"rates of unemployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات البطالة
        
    • معدلات بطالة
        
    • بمعدلات البطالة
        
    • مستويات البطالة
        
    • ومعدلات البطالة
        
    This has led to housing shortages, increase in crime and spread of HIV and high rates of unemployment. UN وأدى ذلك إلى نقص الإسكان وزيادة معدلات الجريمة وانتشار لفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع معدلات البطالة.
    That promise, however, is weighed down by social and economic forces that lead to high rates of unemployment and other challenges. UN وهذا الوعد، مع ذلك، ينوء تحت الأعباء الاجتماعية والاقتصادية التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات البطالة وغيرها من التحديات.
    The high rates of unemployment and the limited access to energy continue to constrain the continent's ability to create wealth and jobs. UN ولا تزال معدلات البطالة المرتفعة كما يقيد الوصول المحدود إلى الطاقة، قدرة القارة على تكوين الثروة والوظائف.
    As a result of various crises, there are higher rates of unemployment, malnutrition and hunger. UN ونتيجة لأزمات شتى، ارتفعت معدلات البطالة وسوء التغذية والجوع.
    They are underrepresented in all areas of the labour market, in particular in senior or decision-making positions, have higher rates of unemployment and face a greater pay gap in terms of their hourly earnings compared with men. UN كما أنهن ممثلات تمثيلا ناقصا في جميع مجالات سوق العمل لا سيما في المناصب العليا أو مناصب صنع القرار، وهنَّ يعانين من معدلات بطالة أعلى ومن فجوة أكبر في الأجور المدفوعة بالساعة مقارنةً بالرجال.
    Consumption expenditure is constrained by high rates of unemployment and meagre wage growth. UN كما أن ارتفاع معدلات البطالة وضعف الأجور يشكلان قيودا على الإنفاق الاستهلاكي.
    The highest rates of unemployment for both males and females continue to be among the 15 to 19 age group. UN ولا تزال أعلى معدلات البطالة لكل من الذكور والإناث في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة.
    High rates of unemployment have been translated into increased divorce rates and a proliferation of single-parent families, and consequently into child poverty and juvenile social deviance. UN فقد ترجمت معدلات البطالة المرتفعة الى زيادة في معدلات الطلاق وزيادة انتشار اﻷسر وحيدة الوالدية، وترجمت بالتالي الى فقر اﻷطفال والانحراف الاجتماعي لﻷحداث.
    The effects of imprisonment and torture are compounded by the high rates of unemployment and restrictions on the freedom of movement resulting from the closure. UN وتزداد آثار السجن والتعذيب حدة بسبب ارتفاع معدلات البطالة والقيود المفروضة على حرية التنقل بسبب اﻹغلاق.
    Evolution of the rates of unemployment and participation UN تطور معدلات البطالة واشتراك القطاع غير الرسمي
    But continuing to focus on such an objective is likely to have deleterious effects on the prospects for reducing the currently high rates of unemployment in Western Europe. UN لكن مواصلة التركيز على هذا الهدف قد تترتب عليه آثار ضارة على فرص تخفيض معدلات البطالة المرتفعة حاليا في أوروبا الغربية.
    Given the higher rates of unemployment, Roma people have an inferior accessibility to housing. UN ونظراً لارتفاع معدلات البطالة في صفوف الروما فقد كانت نسبة حصولهم على سكن ضعيفة.
    One of the universal weaknesses in the world economy continues to be the slow growth of employment and the persistence of high rates of unemployment and underemployment in most developing countries. UN وما برح أحد مواطن الضعف العام التي يعاني منها الاقتصاد العالمي يتمثل في الزيادة البطيئة في فرص العمل واستمرار ارتفاع معدلات البطالة والعمالة الناقصة في معظم البلدان النامية.
    The basic indicators of the population's economic activity show decline of activity rates, reduced employment rate and high rates of unemployment. UN وتبين المؤشرات الأساسية للنشاط الاقتصادي للسكان انخفاضا في معدلات النشاط، وتقلص معدل العمالة، وارتفاع معدلات البطالة.
    Palestine refugees in Lebanon suffer from poor living and housing conditions and high rates of unemployment. UN ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من تردي ظروف المعيشة والسكن وارتفاع معدلات البطالة.
    rates of unemployment have fallen from 13 per cent to 6.8 per cent. UN إذ انخفضت معدلات البطالة من 13 في المائة إلى 6.8 في المائة.
    The soaring rates of unemployment and poverty in the occupied territories further worsened living conditions for children. UN وتصاعد معدلات البطالة والفقر في الأراضي المحتلة جعل ظروف المعيشة للأطفال أكثر سوءا.
    Palestine refugees in Lebanon suffer from poor living and housing conditions and high rates of unemployment. UN ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من تردي ظروف المعيشة والسكن وارتفاع معدلات البطالة.
    19. CERD took note of information indicating that rates of unemployment in ethnic minority groups were significantly higher than average. UN 19- وأحاطت اللجنة علماً بمعلومات مفادها أن معدلات البطالة في صفوف مجموعات الأقليات الإثنية أعلى من المتوسط بكثير.
    The poor growth profile has led to increasing rates of unemployment for most Western European countries. UN وقد أدى ضعف النمو إلى تزايد معدلات البطالة بالنسبة لمعظم بلدان أوروبا الغربية.
    The study contained alarming findings regarding social determinants of health, such as rates of unemployment of parents and child labour. UN وتضمنت الدراسة استنتاجات تبعث على القلق بشأن العوامل الاجتماعية الحاسمة للصحة مثل معدلات بطالة الوالدين وعمل الأطفال.
    4.18 In addition to rates of employment, there are also challenges with respect to the rates of unemployment. UN 4-18 وبالإضافة إلى معدلات العمالة، هناك أيضاًَ تحديات فيما يتعلق بمعدلات البطالة.
    Under those circumstances, the Palestine economy had recorded enormous losses and rising rates of unemployment and poverty, compounded by the deterioration of education and medical care. UN وفي هذا الصدد، ما زال الاقتصاد الفلسطيني يتكبد خسائر كبيرة مع ارتفاع مستويات البطالة والفقر، ويضاف إليها انخفاض مستويات التعليم والمرافق الصحية.
    Palestine refugees in Lebanon suffer from poor living and housing conditions, restrictions on mobility and high rates of unemployment. UN ويعاني اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من الظروف المعيشية والسكنية المتدنية، ومن القيود على التنقل، ومعدلات البطالة المرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus