"ratification and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق والتنفيذ
        
    • تصديق وتنفيذ
        
    • التصديق عليها وتنفيذها
        
    • التصديق عليه وتنفيذه
        
    • للتصديق والتنفيذ
        
    • التصديق على وتنفيذ
        
    • التصديق على الاتفاقية وتنفيذها
        
    • والتصديق عليها وتنفيذها
        
    • التصديق وتنفيذ
        
    • بتدوين وتنفيذ قانون
        
    • التصديق على المعاهدة وتنفيذها
        
    • البروتوكول الاختياري وتنفيذه
        
    • التصديق على البروتوكول وتنفيذه
        
    • والمصادقة عليها وتنفيذها
        
    • للتصديق عليها وتنفيذها
        
    We look forward to further progress towards its ratification and implementation. UN ونتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم نحو التصديق والتنفيذ.
    It decided that the current pace of meetings was essential to achieving ratification and implementation goals within a reasonable time period. UN وتقرر أن التواتر الحالي للاجتماعات أساسي لتحقيق أهداف التصديق والتنفيذ في غضون فترة معقولة من الزمن.
    There was a need for more innovative ways to encourage ratification and bridge the gap between ratification and implementation. UN وقالت إن هناك حاجة الى البحث عن سبل ابتكارية لتشجيع التصديق على الاتفاقية وسد الثغرة بين التصديق والتنفيذ.
    Objective: To support the ratification and implementation of ECE environmental conventions in the region. UN الهدف: دعم تصديق وتنفيذ الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا في المنطقة.
    It is conducting a global advocacy campaign to raise awareness concerning the Convention and promote its ratification and implementation. UN وتنظم الهيئة حالياً حملة دعوة عالمية للتوعية بالاتفاقية وتعزيز التصديق عليها وتنفيذها.
    I am pleased to confirm that Canada has recently signed the Agreement and is starting the process of ratification and implementation process. UN ويسعدني أن أؤكد أن كندا وقّعت مؤخرا على الاتفاق، وبدأت الإعداد لعملية التصديق عليه وتنفيذه.
    Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Promote the establishment of ILO SafeWork programmes at the national level, including the ratification and implementation of ILO conventions 170, 174 and 184. UN تشجيع إنشاء برنامج وطني للعمل الآمن، ويشمل التصديق على وتنفيذ اتفاقات منظمة العمل الدولية 170، 174 و184.
    Japan had held annual seminars since 2003 to facilitate ratification and implementation in countries of the Asia and Pacific region. UN وعقدت اليابان حلقات دراسية سنوية منذ عام 2003 لتسهيل التصديق والتنفيذ في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    He assured the Ad Hoc Committee that the European Union was fully committed to complete the ratification and implementation process as soon as possible. UN وطمأن الممثل اللجنة المخصصة بأن الاتحاد الأوروبي ملتزم تماما بالانتهاء من عملية التصديق والتنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    Each Party shall take all necessary action to ensure timely ratification and implementation. UN ويتخذ كل طرف الإجراءات اللازمة لضمان التصديق والتنفيذ في الموعد المحدد.
    Gaps between ratification and implementation need to be closed. UN ويلزم سد الفجوة بين مرحلتي التصديق والتنفيذ.
    There has been rapid progress in terms of both ratification and implementation, with implementation beginning to affect how the needs and rights of children are perceived and cared for around the world. UN وقد أحرز تقدم سريع من حيث التصديق والتنفيذ كليهما، وأخذ التنفيذ يؤثر على كيفية ادراك احتياجات وحقوق الطفل والعناية بها في جميع أرجاء العالم.
    It welcomed Thailand's commitment to studying the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, and hoped that Thailand would engage in a process of open and public consultation on its ratification and implementation. UN ورحبت بالتزام تايلند ببحث إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وأملت في أن تشرع تايلند في عملية مشاورات علنية وعامة بشأن التصديق والتنفيذ.
    The two organizations are also working together to provide support to those countries which require it in the context of the ratification and implementation of the Convention. UN كما أن المنظمتين تعملان معا لتوفير الدعم للبلدان التي تطلبه في سياق تصديق وتنفيذ الاتفاقية المذكورة.
    The European Union was already providing assistance to States on the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It had filled a gap in international law, and Member States should make every effort to achieve broad ratification and implementation. UN وهي بذلك تسُدّ ثغرة في مجال القانون الدولي، وبالتالي فعلى الدول الأعضاء ألاّ تدخر جهدا من أجل تحقيق التصديق عليها وتنفيذها عموما.
    Obviously, the effectiveness of the Agreement depends on its wide ratification and implementation. UN والواضح أن فعالية الاتفاق تعتمد على التصديق عليه وتنفيذه بشكل واسع.
    Funds for ratification and implementation and resources for designated national authorities and focal points.] UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    A key outcome will be a national action plan on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN سوف يكون من النتائج الرئيسية لهذه الدورة وضع خطة عمل وطنية بشأن التصديق على وتنفيذ اتفاقية روتردام.
    The Terrorism Prevention Branch is mandated to provide specialized legal assistance for the ratification and implementation of the Convention. UN وقد أُوكلت إلى فرع منع الإرهاب مهمّة تقديم المساعدة القانونية المتخصصة من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Support to States in the accession to and ratification and implementation of the Convention against Corruption UN تقديم الدعم إلى الدول في الانضمام إلى الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها
    The importance of the Basel Convention regional centres in regard to facilitating ratification and implementation of the Ban Amendment was highlighted. UN وتم إبراز أهمية المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في هذا الصدد من حيث تيسير التصديق وتنفيذ تعديل الحظر.
    D. Developments related to ratification and implementation of human rights and international humanitarian law 36 - 39 11 UN دال- التطورات المتصلة بتدوين وتنفيذ قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي 36-39 13
    We commend both parties for taking that bold step and urge the Treaty's ratification and implementation as quickly as possible. UN ونحن نثني على كلا الطرفين لاتخاذ هذه الخطوة الجريئة، ونحث على التصديق على المعاهدة وتنفيذها بأسرع وقت ممكن.
    Regional Central American workshop on strategies and challenges of the ratification and implementation of the Optional Protocol. UN حلقة عمل إقليمية لمنطقة أمريكا الوسطى بشأن استراتيجيات وتحديات التصديق على البروتوكول الاختياري وتنفيذه.
    Since the Firearms Protocol entered into force in 2005, UNODC has been providing legislative and operational assistance to Member States for the ratification and implementation of the Protocol. UN 67- منذ دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيز النفاذ في عام 2005، يقدم المكتب المساعدة التشريعية والتنفيذية إلى الدول الأعضاء من أجل التصديق على البروتوكول وتنفيذه.
    (b) Signing, ratification and implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN )ب( التوقيع على توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمصادقة عليها وتنفيذها
    The recommendations of the committee will be passed on to the Board for ratification and implementation by the stakeholders. UN وستحال توصيات اللجنة إلى المجلس للتصديق عليها وتنفيذها من لَدُن أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus