"ratification of international instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق على الصكوك الدولية
        
    • بالتصديق على الصكوك الدولية
        
    • بالتصديق على صكوك دولية
        
    • التصديق على صكوك دولية
        
    • بتصديق تشاد على صكوك دولية
        
    • التصديق علي الصكوك الدولية
        
    • والتصديق على الصكوك الدولية
        
    • وبالتصديق على صكوك دولية
        
    • للتصديق على الصكوك الدولية
        
    (i) Promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the ratification of international instruments Against Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعدت الوزارة مذكرة إلى مجلس الوزراء بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    With regard to human rights, Algeria has adopted the principle of universality and an increasing engagement in the ratification of international instruments. UN أما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، فقد اعتمدت الجزائر مبدأ عالمية حقوق الإنسان وزيادة الالتزام بالتصديق على الصكوك الدولية.
    It commended the ratification of international instruments and the Growth and Employment Strategy. UN وأشادت بالتصديق على صكوك دولية وباستراتيجية النمو والعمالة.
    That state of affairs could evolve thanks to the ratification of international instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وهذه الحالة يمكن أن تتحسن بفضل التصديق على صكوك دولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It urged ratification of international instruments and strengthened legislation on discrimination against women. UN وحثت على التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة.
    5. ratification of international instruments and lifting of reservations UN 5 - التصديق على الصكوك الدولية وإلغاء التحفظات
    Status of ratification of international instruments related to human rights 63 UN وضع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 88
    Status of ratification of international instruments related to human rights UN وضع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    It referred to the new legislation as a step towards the ratification of international instruments regarding combat against organized crime. UN وأشارت إلى التشريع الجديد بوصفه خطوة على طريق التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة.
    I. Status of ratification of international instruments of international humanitarian law UN أولا - حالة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي
    Angola welcomed the ratification of international instruments and the submission of reports on the implementation of recommendations from the first UPR cycle. UN 27- ورحّبت أنغولا بعملية التصديق على الصكوك الدولية وبالتقارير المقدمة بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    80. Previously, the process for the ratification of international instruments had been somewhat protracted. UN ٨٠- وفي السابق، جرت إطالة أمد عملية التصديق على الصكوك الدولية إلى حد ما.
    It recognized efforts to address all remaining human rights challenges, including human trafficking, rights of migrant workers, especially women, and further consideration of the ratification of international instruments. UN واعترفت بالجهود المبذولة للتصدي لجميع ما تبقى من تحديات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتجار بالبشر وحقوق العمال المهاجرين، ولا سيما المرأة، ومواصلة النظر في التصديق على الصكوك الدولية.
    Gabon made progress in other areas including the ratification of international instruments and the level of cooperate with human rights mechanisms and the operationalization of the National Human Rights Commission. UN وأحرزت غابون تقدماً في مجالات أخرى منها التصديق على الصكوك الدولية وزيادة مستوى التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A number of delegations indicated that technical and financial assistance should be available in order to provide the country with advice on the ratification of international instruments and the effective implementation of human rights. UN وأشار عدد من الوفود إلى أنه ينبغي توفير المساعدة التقنية والمالية من أجل تقديم المشورة للبلد بشأن التصديق على الصكوك الدولية ولإعمال الفعال لحقوق الإنسان.
    Furthermore, and to enhance accountability, States must be encouraged to go beyond the ratification of international instruments and to make every effort to implement them at the domestic level. UN وعلاوةً على ذلك، وتعزيزاً للمساءلة، يتعين تشجيع الدول على عدم الاكتفاء بالتصديق على الصكوك الدولية وعلى بذل كل ما في وسعها لتنفيذ أحكامها على الصعيد المحلي.
    It welcomed the ratification of international instruments. UN ورحّبت بالتصديق على صكوك دولية.
    Afghanistan commended the efforts undertaken since the first cycle of the universal periodic review, including the ratification of international instruments. UN 75- وأشادت أفغانستان بالجهود التي بذلت منذ الجولة الأولى من الاستعراض، بما في ذلك التصديق على صكوك دولية.
    81. Madagascar praised the ratification of international instruments and the implementation of initiatives regarding health, justice, education, employment and women's and children's rights. UN 81- وأشادت مدغشقر بتصديق تشاد على صكوك دولية وتنفيذ مبادرات تتعلق بالصحة والقضاء والتعليم والعمل وحقوق النساء والأطفال.
    United Nations Agencies: At regional and country level, UNICEF will strengthen partnerships with UNODC for joint efforts in the area of bilateral, multilateral or subregional agreements on cross border trafficking; with ILO and the World Bank on child labour for joint advocacy in favour of ratification of international instruments and action plans and strategies for implementation. UN وكالات الأمم المتحدة: ستعمل اليونيسيف علي المستوى الإقليمي والقطري لتقوية الشراكات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبذل الجهود المشتركة في مجال الاتفاقات الثنائية الأطراف أو المتعددة الأطراف أو دون الإقليمية بشأن التهريب عبر الحدود؛ ومع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي بشأن عمل الأطفال، وذلك بغرض الدعوة المشتركة لصالح التصديق علي الصكوك الدولية وخطط العمل واستراتيجيات التنفيذ.
    It noted the institutional, social and economic reforms and the ratification of international instruments. UN ولاحظت الإصلاحات المؤسسية والاجتماعية والاقتصادية والتصديق على الصكوك الدولية.
    It commended cooperation with human rights mechanisms and the ratification of international instruments. UN وأشاد بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان وبالتصديق على صكوك دولية.
    Chile urged the international community to attend Palau's request for technical assistance, especially for the ratification of international instruments, the establishment of a national human rights institution, the fight against human trafficking, and the strengthening of its capacities to deal with climate change. UN وحثت شيلي المجتمع الدولي على تلبية طلب بالاو للمساعدة التقنية، ولا سيما للتصديق على الصكوك الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص وتعزيز قدراتها لمعالجة مسألة تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus