"ratification of or accession to the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها
        
    • للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها
        
    • التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها
        
    • تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها
        
    Other States Parties have regularly raised ratification of or accession to the Convention with States not parties. UN وأثارت دول أطراف أخرى بشكل منتظم مسألة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها مع دول غير أطراف.
    Hence, only ratification of or accession to the Convention and strict compliance with it by all States will guarantee that this instrument will serve its purpose. UN ومن ثم، فإن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها والامتثال الصارم لها من جانب جميع الدول الضمان الوحيد بأن هذا الصك سيخدم غرضه.
    It considered that universal ratification of or accession to the Convention and strict implementation of its provisions were necessary, especially in order to realize the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وترى الإمارة أن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على أساس شامل والتطبيق الدقيق لأحكامها أمر أساسي، ولا سيما لتيسير تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    5. During the reporting period, Member States continued to harmonize national laws, enact new legislation and create national focal points in order to promote the ratification of or accession to the Convention or in support of its implementation. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الدول الأعضاء مواءمة القوانين الوطنية وسنّت تشريعات جديدة وأنشأت نقاط اتصال وطنية من أجل الترويج للتصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها أو دعماً لتنفيذها.
    18. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and the implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN ٨١ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومن أجل مواصلة العمل في هذا الصدد بعد انتهاء العقد؛
    A number of States parties have transmitted the names and addresses of their competent national authorities at the time of depositing their instruments of ratification of or accession to the Convention. UN وقد أرسلت عدة دول أطراف، لدى إيداعها صكوك التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها أسماء وعناوين سلطاتها الوطنية المختصة.
    In considering item 7 of the agenda, the Conference may wish to review progress made in the further promotion of the ratification of or accession to the Convention, in order to increase the number of parties thereto and thus contribute to universal adherence to the instrument. UN قد يودّ المؤتمر في سياق نظره في البند 7 من جدول الأعمال أن يستعرض التقدّم المحرز في زيادة تشجيع التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بغية زيادة عدد الأطراف فيها ومن ثم المساهمة في الامتثال العالمي لهذا الصك.
    65. The overwhelming ratification of or accession to the Convention testified to the importance that the international community attached to children’s rights. UN ٦٥ - واختتم كلمته بقوله إن اتساع نطاق التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها يشهد بالأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لحقوق الطفل.
    52. The Special Rapporteur joins in this call, noting that ratification of or accession to the Convention demonstrates a State’s commitment to eradicating the practice of torture. UN ٥٢ - وينضم المقرر الخاص إلى هذه الدعوة، مشيرا إلى أن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها يبرهن على التزام الدولة بالقضاء على ممارسة التعذيب.
    58. Even in States parties where the Convention is not directly applicable, ratification of or accession to the Convention creates a strong interpretative preference in favour of the Convention, which requires the judiciary to apply domestic law in a manner that is consistent with it. UN 58- وحتى في الدول الأطراف التي لا تسري فيها الاتفاقية مباشرة، فإن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها يؤدي في حالات التفسير إلى تفضيل قوي لصالح الاتفاقية، وهو ما يلزم الجهاز القضائي بتطبيق القانون الداخلي على نحو متسق مع الاتفاقية.
    In considering item 7 of the agenda, the Conference may wish to review progress made in the further promotion of the ratification of or accession to the Convention, in order to increase the number of parties thereto and thus contribute to universal adherence to the instrument. UN قد يودّ المؤتمر في سياق نظره في البند 7 من جدول الأعمال أن يستعرض التقدّم المحرز في زيادة تشجيع التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بغية زيادة عدد الأطراف فيها ومن ثم المساهمة في الانضمام العالمي لهذا الصك.
    This was done not only to facilitate universal acceptance of the Convention, but also to promote universal participation in the Authority by allowing for provisional membership until such time as the necessary formalities could be completed prior to ratification of or accession to the Convention. UN ولم يكن المقصود بذلك فقط تسهيل القبول العالمي للاتفاقية، بل أيضا تعزيز المشاركة العالمية في السلطة بالسماح بالعضوية المؤقتة لحين استكمال الإجراءات الضرورية قبل التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    46. We recall the United Nations Convention against Corruption, which is the most comprehensive and universal instrument on corruption, and we recognize the need to continue promoting ratification of or accession to the Convention and its full implementation. UN ٤٦ - ونشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي هي الصك الأكثر شمولا وعالمية في مجال مكافحة الفساد، ونسلم بضرورة الاستمرار في تشجيع التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها وضرورة تنفيذها تنفيذا تاما.
    3. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and the implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN 3 - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومن أجل مواصلة العمل في هذا الصدد بعد انتهاء العقد؛
    16. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN ٦١ - تعيد مرة أخرة تأكيد اقتناعها بأن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، أمور ضرورية لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛
    18. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and the implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN ٨١ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن من الضروري التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بصورة عالمية وتنفيذ أحكامها من أجل تحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ومن أجل مواصلة العمل في هذا الصدد بعد انتهاء العقد؛
    16. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN ٦١ - تعيد مرة أخرة تأكيد اقتناعها بضرورة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛
    3. Reaffirms once again its conviction that ratification of or accession to the Convention on a universal basis and implementation of its provisions are necessary for the realization of the objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and for action beyond the Decade; UN ٣ - تعيد مرة أخرى تأكيد اقتناعها بأن التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها على نطاق عالمي وتنفيذ أحكامها، أمور ضرورية لتحقيق أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومن أجل اتخاذ إجراءات لما بعد انتهاء العقد؛
    7. A fundamental feature of the Agreement is its provisional application, which was aimed at promoting a single regime and universal participation in the International Seabed Authority by allowing for provisional membership for a limited time in order to allow States an opportunity to complete the formalities for ratification of or accession to the Convention. UN ٧ - ومن سمات الاتفاق الرئيسية تطبيقه بصفة مؤقتة؛ والهدف من ذلك تعزيز قيام نظام وحيد واشتراك عالمي في السلطة الدولية لقاع البحار عن طريق السماح بالعضوية المؤقتة لفترة محدودة ﻷجل منح الدول فرصة ﻹكمال شكليات التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها.
    This language is unqualified, and does not allow for any delayed or purposely chosen incremental implementation of the obligations that States assume upon ratification of or accession to the Convention. UN وتلك الصيغة لا تحفظ فيها، ولا تسمح بأي تنفيذ تدريجي متأخر أو مختار عمداً للالتزامات التي تقع على عاتق الدول عند تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus