It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعادة صياغة هذه الجملة لإيضاح أن التصديق على العهد شرط مسبق للانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
The Committee encourages the State party to follow the High Court's position concerning " legitimate expectations " arising from the ratification of the Covenant. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتباع موقف المحكمة العليا من التوقعات المشروعة الناجمة عن التصديق على العهد. |
The ratification of the Covenant does not therefore involve ratification of the Optional Protocol. | UN | ولا يعني التصديق على العهد التصديق على البروتوكول الاختياري. |
Since its ratification of the Covenant in 1979, it had faithfully implemented its obligations thereunder. | UN | وهي تضطلع، منذ تصديقها على العهد في عام 1979، بالتنفيذ الدقيق لالتزاماتها بموجبه. |
The review, and the ensuing parliamentary Bill, led to the ratification of the Covenant. | UN | وأدى الاستعراض، ومشروع القانون البرلماني الناجم عنه، إلى التصديق على العهد. |
More than 20 years after ratification of the Covenant in 1980, Australia should have complied with this obligation. | UN | فبعد مرور أكثر من 20 عاماً على التصديق على العهد في عام 1980، كان يتعين على أستراليا أن تمتثل لهذا الالتزام. |
The review, and the ensuing parliamentary Bill, led to the ratification of the Covenant. | UN | وقد أدى هذا الاستعراض، ومشروع القانون البرلماني الناجم عنه، إلى التصديق على العهد. |
The Greek Government is said to have initiated a project for the ratification of the Covenant. | UN | وأفيد بأن الحكومة اليونانية بصدد التصديق على العهد. |
In his view, the Committee needed to know what had taken place since the ratification of the Covenant. | UN | وقال إنه يرى أن اللجنة تحتاج الى معرفة ما جرى منذ التصديق على العهد. |
The Committee found that it was precluded from considering the author's claim under article 14, paragraph 5, of the Covenant, because of the reservation that the State party had made upon ratification of the Covenant with regard to this provision. | UN | ووجدت اللجنة أنه حيل بينها وبين النظر في إدعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد، بسبب تحفظ الدولة الطرف على هذا الحكم عند التصديق على العهد. |
The Committee calls on the State party to consider withdrawing its reservations and declarations made upon ratification of the Covenant, which are incompatible with the object and purpose of the Covenant. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في سحب التحفظات التي أبدتها والإعلانات التي أصدرتها لدى التصديق على العهد والتي لا تتوافق مع الأغراض والأهداف الأساسية للعهد. |
Following the ratification of the Covenant in 1983, its provisions had been fully incorporated into national legislation; its principles could be invoked by the State and were binding on the authorities. | UN | وتم، في أعقاب التصديق على العهد عام 1983، إدماج أحكامه كلياً في التشريعات الوطنية؛ ويمكن للدولة أن تستند إلى مبادئه التي تعتبر ملزمة بالنسبة للسلطات. |
In 1997, the Government of Germany communicated that it wished to call attention to the reservations made by the Federal Republic of Germany upon ratification of the Covenant with regard to articles 19, 21 and 22 in conjunction with articles 2, paragraph 1, 14, paragraphs 3 and 5, and 15, paragraph 1. | UN | وفي عام 1997، أبلغت حكومة ألمانيا بأنها ترغب في استرعاء الانتباه إلى التحفظات الصادرة عن جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى التصديق على العهد وذلك بصدد المواد 19 و21 و22، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والفقرتين 3 و5 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15. |
In 1997, the Government of Germany communicated that it wished to call attention to the reservations made by the Federal Republic of Germany upon ratification of the Covenant with regard to articles 19, 21 and 22 in conjunction with articles 2, paragraph 1, 14, paragraphs 3 and 5, and 15, paragraph 1. | UN | وفي عام 1997، أبلغت حكومة ألمانيا بأنها ترغب في استرعاء الانتباه إلى التحفظات الصادرة عن جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى التصديق على العهد وذلك بصدد المواد 19 و21 و22 وبالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والفقرتين 3 و5 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15. |
If the contrary argument of Portugal were valid, there would be no necessity for a State party to the Covenant, separately to ratify the Optional Protocol, because the ratification of the Covenant would carry with it ratification of the Optional Protocol. | UN | وإذا كان العكس صحيحا، لم يكن هناك ما يدعو الدولة الطرف في العهد إلى التصديق بعد ذلك على البروتوكول الاختياري على حدة لأن التصديق على العهد كان سيشمل ضمنيا التصديق على البروتوكول الاختياري أيضا. |
The Committee regrets the decision of the State party not to withdraw any of the reservations it made at the time of the ratification of the Covenant. | UN | ١١- وتأسف اللجنة لقرار الدولة الطرف بعدم سحب أي من التحفظات التي أدخلتها وقت التصديق على العهد. |
He also wished to know what was being done to deal with violations of articles 7 and 9 of the Covenant that had been reported by non-governmental organizations after the ratification of the Covenant. | UN | وأبدى رغبته أيضا في معرفة اﻹجراءات التي اتخذت لمعالجة انتهاكات المادتين ٧ و ٩ من العهد التي كانت قد أبلغت عنها المنظمات غير الحكومية بعد التصديق على العهد. |
The reservation entered by the State party upon its ratification of the Covenant has no relevance for the present case. | UN | أما التحفظ المقدم من الدولة الطرف لدى تصديقها على العهد فلا صلة لـه بهذه القضية. |
33. Mrs. EVATT said that Slovenia was to be highly commended on introducing so many new laws in the relatively short period of time since its ratification of the Covenant and the Optional Protocols. | UN | ٣٣- السيدة ايفات قالت إنه ينبغي الاشادة إلى حد كبير بسلوفينيا التي قامت باستحداث مثل هذه القوانين الجديدة الكثيرة في فترة زمنية قصيرة نسبياً منذ تصديقها على العهد والبروتوكولين الاختياريين. |
The People's Republic of China deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations its instrument of ratification of the Covenant on 27 March 2001. | UN | فقد أودعت جمهورية الصين الشعبية صك تصديقها على العهد لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 27 آذار/مارس 2001. |
It therefore fails to comply with international obligations assumed by the State party upon ratification of the Covenant. | UN | ومن ثَم، فهو لا يفي بالالتزامات الدولية التي أخذتها الدولة الطرف على عاتقها بتصديقها على العهد. |