"ratification or acceptance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديق أو القبول
        
    • تصديق أو قبول
        
    • بتصديق أو قبول
        
    Instruments of ratification or acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the Depositary. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    Instruments of ratification or acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the Depositary. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    Instruments of ratification or acceptance in respect of an amendment shall be deposited with the Depositary. UN وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل.
    4. Except as provided in paragraph 5, an amendment shall enter into force for all States Parties one year after instruments of ratification or acceptance have been deposited with the Secretary-General of the United Nations by seven-eighths of them. UN 4 - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 5، يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة من قبل سبعة أثمانها.
    6. Amendments shall enter into force for all States Parties 30 days after deposit of the instruments of ratification or acceptance by all those States Parties casting a positive vote at the Amendment Conference. UN ٦ - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٠٣ يوما على إيداع صكوك تصديق أو قبول جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديل.
    2. Acknowledges the ratification or acceptance by further parties of the amendment contained in decision III/1; UN 2 - يحيط علماً بتصديق أو قبول أطراف أخرى للتعديل الوارد في المقرر 3/1؛
    The second was the idea that the deposit of instruments of ratification or acceptance by members of different geographical groups should be required. UN والجانب الثاني هو الفكرة بأنه ينبغي اشتراط ايداع صكوك التصديق أو القبول من أعضاء مجموعات جغرافية مختلفة .
    An amendment adopted in accordance with paragraph 2 shall enter into force for those Parties having ratified or accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification or acceptance by at least three fourths of the Parties. UN ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد بموجب الفقرة ٢ بالنسبة لﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    In addition, the Centre for Human Rights, in consultation with the treaty bodies, would carry out a study by region on ratification of human rights treaties with a view to identifying the obstacles to ratification or acceptance and the means by which they can be overcome. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري مركز حقوق الانسان، بالتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، دراسة عن التصديق على معاهدات حقوق الانسان، حسب المناطق، بغية تحديد العقبات التي تحول دون التصديق أو القبول وتحديد السبل الكفيلة بالتغلب عليها.
    5. Any amendment to article 5 of this Statute shall enter into force for those States Parties which have accepted the amendment one year after the deposit of their instruments of ratification or acceptance. UN 5 - يصبح أي تعديل على المادة 5 من هذا النظام الأساسي نافذا بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها.
    An amendment adopted in accordance with the above paragraph _ shall enter into force for those Parties having ratified or accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification or acceptance by at least three fourths of the Parties. UN والتعديل المعتمد بموجب الفقرة... أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة لﻷطراف التي صادقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    An amendment adopted in accordance with paragraph 223.1 above shall enter into force for those Parties having ratified or accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification or acceptance by at least three fourths of the Parties. UN والتعديل المعتمد بموجب الفقرة ٣٢٢-١ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف.
    4. Amendments shall enter into force for all States Parties one year after instruments of ratification or acceptance have been deposited with the Secretary-General by two thirds of the States Parties. UN 4 - وتدخل التعديلات حيز النفاذ بالنسبة لجميع الدول الأطراف بعد عام واحد من إيداع ثلثي الدول الأعضاء صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    6. For each State Party ratifying or accepting an amendment after the deposit of the required number of instruments of ratification or acceptance, the amendment shall enter into force on the sixtieth day following the deposit of its instrument of ratification or acceptance. UN 6 - بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على التعديل أو تقبل به بعد إيداع العدد المشترط من صكوك التصديق أو القبول، يبدأ نفاذ التعديل في اليوم الستين التالي لإيداع صك التصديق أو القبول الخاص بها.
    5. An amendment shall enter into force for States Parties which have ratified or accepted the amendment sixty days after two thirds of the States which were Parties at the date of adoption of the amendment have deposited instruments of ratification or acceptance with the Secretary-General. UN 5 - يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تكون قد صدقت على التعديل أو قبلت به، بعد ستين يوما من قيام ثلثي الدول التي كانت أطرافا في تاريخ اعتماد التعديل بإيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام.
    3. Amendments shall enter into force for all States Parties 20 days after deposit of the instruments of ratification or acceptance by all the States Parties referred to under subparagraph b below: UN 3 - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة لجميع الدول الأطراف بعد انقضاء 20 يوما على إيداع صكوك التصديق أو القبول من جانب جميع الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أدناه:
    5. [Amendments shall enter into force for all States Parties 30 days after the deposit of the instruments of ratification or acceptance by all the States Parties casting a positive vote at the Amendment Conference.] [Amendments shall enter into force for a State Party after the deposit of instrument of ratification by it and 30 days after the deposit of the instruments of ratification by a majority of all the State Parties.] UN ٥- ]يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة الى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٣٠ يوما على ايداع صكوك التصديق أو القبول من قبل جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديلات.[ ]يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة الى دولة طرف بعد أن تودع صك التصديق وبعد انقضاء ٠٣ يوما على ايداع صكوك التصديق من قبل أغلبية الدول اﻷطراف جميعها.[
    6. Amendments shall enter into force for all States Parties 30 days after deposit of the instruments of ratification or acceptance by all those States Parties casting a positive vote at the Amendment Conference. UN ٦ - يبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد انقضاء ٠٣ يوما على إيداع صكوك تصديق أو قبول جميع الدول اﻷطراف التي أدلت بصوت ايجابي في مؤتمر التعديل.
    1. Acknowledges the ratification or acceptance by further parties of the amendment contained in decision III/1, in particular since the eleventh meeting of the Conference of the Parties; UN 1 - يشيد بتصديق أو قبول المزيد من الأطراف للتعديل الوارد في المقرر ثالثاً/1، وخاصة منذ الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus