"ratifications and accessions" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديقات والانضمامات
        
    • التصديق والانضمام
        
    • تصديق وانضمام
        
    • التصديقات وعمليات الانضمام
        
    • للتصديقات والانضمامات
        
    • تصديقا وانضماما جديدا
        
    • حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها
        
    A significant number of ratifications and accessions of these treaties had been achieved during the event. UN وقد شهدت هذه المراسم عددا كبيرا من التصديقات والانضمامات إلى هذه المعاهدات.
    A significant number of ratifications and accessions of these treaties had been achieved during the event. UN وقد شهدت هذه المراسم عددا كبيرا من التصديقات والانضمامات إلى هذه المعاهدات.
    Signatures only: 3; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط : ٣ ؛ التصديقات والانضمامات : ٢
    The new ratifications and accessions have come especially from regions which until recently had the most reservations about the Convention. UN وعمليات التصديق والانضمام العديدة هذه جاءت على الخصوص من مناطق كانت لديها حتى أمد قريب تحفظات بشأن الاتفاقية.
    As a result of this rapid rate of ratifications and accessions in the first years of the Convention, the further universalization process has reached a plateau, bringing about a slowdown in the number of new States parties during the reporting period. UN ونتيجة لهذا المعدل السريع لحالات التصديق والانضمام في السنوات الأولى من عمر الاتفاقية، فإن المضي في عملية بلوغ هدف مصادقة الجميع عليها قد بلغ ذروة حدث معها تباطؤ في عدد الدول الأطراف الجديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In this regard, we want to congratulate Turkey, Greece, Serbia and Montenegro, Sudan and Burundi for their recent ratifications and accessions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    Signatures only: 5; ratifications and accessions: 1 UN التوقيعات فقط : ٥ ، التصديقات والانضمامات : ١
    Signatures only: 4; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط : ٤ ، التصديقات والانضمامات : ٢
    Signatures only: 3; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط : ٣ ؛ التصديقات والانضمامات : ٢
    Signatures only: 5; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط : ٥ ، التصديقات والانضمامات : ٢
    Signatures only: 3; ratifications and accessions: 3 UN التوقيعات فقط: 3؛ التصديقات والانضمامات: 3
    Signatures only: 5; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط: 5؛ التصديقات والانضمامات: 2
    Signatures only: 3; ratifications and accessions: 3 UN التوقيعات فقط: 3؛ التصديقات والانضمامات: 3
    Signatures only: 5; ratifications and accessions: 2 UN التوقيعات فقط: 5؛ التصديقات والانضمامات: 2
    2. ratifications and accessions to the Convention and its Optional Protocol had continued at a steady pace. UN 2- وتواصلت عمليات التصديق والانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على نحو مطرد.
    The statute must not infringe on the sovereignty of States or overburden them financially since that would hinder the adoption of the statute and, even if it was adopted, might fail to generate universal acceptance through ratifications and accessions. UN ويجب ألا يتعدى النظام اﻷساسي على سيادة الدول أو يثقل كاهلها باﻷعباء المالية، ﻷن من شأن ذلك أن يعيق اعتماده، وحتى لو اعتمد فقد لا يحصل على قبول عالمي عن طريق التصديق والانضمام.
    ratifications and accessions to the Convention continued to increase steadily, but the great majority of current States parties were developing countries. UN وما زالت عملية التصديق والانضمام إلى الاتفاقية تتزايد بثبات، ولكن الأغلبية العظمى للدول الأطراف الحاليين من البلدان النامية.
    The record number of ratifications and accessions by States to the Convention on the Rights of the Child clearly showed the lack not of political will, but of resources. UN والعدد القياسي لعمليات تصديق وانضمام الدول إلى اتفاقية حقوق الطفل يدل بوضوح على الافتقار ليس للإرادة السياسية بل للموارد.
    10. She noted with satisfaction that the Statute had entered into force and that the number of ratifications and accessions was currently 81. UN 10 - وأشارت بارتياح إلى أن النظام الأساسي دخل حيز التنفيذ وأن عدد التصديقات وعمليات الانضمام وصل إلى 81 في الآونة الأخيرة.
    With this in mind, the Swiss Government believes that the number of ratifications or accessions required must be set relatively high (50 or 60 ratifications and accessions, for example). UN ومن هذا المنظور، ترى الحكومة السويسرية بأن الحد اﻷدنى للتصديقات والانضمامات يجب أن يكون مرتفعا نسبيا )٥٠ أو ٦٠ تصديقا وانضماما، مثلا(.
    In the field of environment, there were 60 new ratifications and accessions to the five ECE environmental conventions and their 12 related protocols. UN وفي مجال البيئة، حدث 60 تصديقا وانضماما جديدا فيما يختص بالاتفاقيات البيئية الخمس للجنة الاقتصادية لأوروبا والـ 12 بروتوكولا المتصلة بها.
    In addition, 45 States had acceded to the Convention and 6 had succeeded to it, bringing the total of ratifications and accessions to the Convention to 191. UN وبالاضافة إلى ذلك، انضمت ٥٤ دولة إلى الاتفاقية. وأعلنت ٦ دول عن خلافتها ﻷخرى، وبذلك يصبح مجموع حالات التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها ١٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus