"ratifications of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديقات على الاتفاقية
        
    • التصديق على الاتفاقية
        
    • عمليات التصديق على اتفاقية القضاء
        
    • التصديقات على اتفاقية القضاء على
        
    • بالتصديق على الاتفاقية من جانب
        
    The number of ratifications of the Convention and its Optional Protocol and the number of reports submitted and considered reflect progress towards the goal of women's full enjoyment of human rights. UN ويتضح من عدد التصديقات على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وعدد التقارير التي قُدمت وتم النظر فيها، مدى التقدم المحرز نحو بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق الإنسان.
    The increase in the number of ratifications of the Convention and the Optional Protocol had led to an increase in the Committee's workload. UN وأدت الزيادة في عدد التصديقات على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري إلى ازدياد عبء عمل اللجنة.
    The reason for the low number of ratifications of the Convention was that it was being seen in the wrong light. UN ويعزى انخفاض عدد التصديقات على الاتفاقية إلى أنه يجري النظر إليها في ضوء خاطئ.
    " Prospects for ratifications of the Convention " , Antoine Pecoud, UNESCO UN " آفاق عمليات التصديق على الاتفاقية " ، أنطوان بيكو، اليونسكو
    " Prospects for ratifications of the Convention " , Antoine Pecoud, UNESCO UN " آفاق عمليات التصديق على الاتفاقية " ، أنطوان بيكو، اليونسكو
    (b) The number of ratifications of the Convention and its Optional Protocol, the number of States parties submitting their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on time and the number of reports examined by the Committee on Elimination of Discrimination against Women; UN (ب) عدد عمليات التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الوقت المحدد وعدد التقارير المدروسة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    The number of ratifications of the Convention had increased from 136 to 150. UN وذكرت أن عدد التصديقات على الاتفاقية ارتفع من ١٣٦ إلى ١٥٠.
    The number of ratifications of the Convention had increased from 136 to 150. UN وذكرت أن عدد التصديقات على الاتفاقية ارتفع من ١٣٦ الى ١٥٠.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    In her address to the Third Committee, the Chairperson had stressed the unprecedented achievement illustrated by 191 ratifications of the Convention. UN وقد شددت الرئيسة، في كلمتها أمام اللجنة الثالثة، على اﻹنجاز غير المسبوق المتجلي في وصول عدد التصديقات على الاتفاقية إلى ١٩١ تصديقاً.
    The number of ratifications of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families is too low for this treaty to enter into force. UN وعدد التصديقات على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أقل من العدد اللازم لبدء نفاذ الاتفاقية.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    In her address to the Third Committee, the Chairperson had stressed the unprecedented achievement illustrated by 191 ratifications of the Convention. UN وقد شددت الرئيسة، في كلمتها أمام اللجنة الثالثة، على اﻹنجاز غير المسبوق المتجلي في وصول عدد التصديقات على الاتفاقية إلى ١٩١ تصديقا.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على الاتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة.
    NGO involvement in days of general discussion and the need to strengthen efforts to campaign for further ratifications of the Convention were also discussed. UN كما جرت مناقشة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أيام المناقشة العامة وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تنظيم حملةٍ تدعو إلى المزيد من التصديقات على الاتفاقية.
    Mr. Huhle said that the Committee and States parties needed to work together to increase the number of ratifications of the Convention. UN 9- السيد هوهلي قال إن من الضروري أن تعمل اللجنة والدول الأطراف معاً لزيادة عدد عمليات التصديق على الاتفاقية.
    The strategic management plan refers to the status of ratifications of the Convention as at 30 November 2009. UN وتشير خطة الإدارة الاستراتيجية إلى حالة التصديق على الاتفاقية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Iceland welcomes recent ratifications of the Convention by Moldova, Morocco and Lesotho, bringing the total number of States Parties to 155, as well as signals of further ratifications in the near future. UN وترحب أيسلندا بتصديق مولدوفا وليسوتو والمغرب مؤخرا على الاتفاقية، ليصل إجمالي عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 155 دولة، فضلا عن الإشارات إلى حصول المزيد من عمليات التصديق على الاتفاقية في المستقبل القريب.
    (b) The number of ratifications of the Convention and its Optional Protocol, the number of States parties submitting their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on time and the number of reports examined by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN (ب) عدد عمليات التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعدد الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الوقت المحدد وعدد التقارير التي درستها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    The number of ratifications of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the adoption of a new international instrument on a right to petition, and the explicit reflection of gender in general human rights activities are indicative of progress in the implementation of the Platform for Action in this critical area of concern at the international level. UN ويدل عدد التصديقات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واعتماد صك دولي جديد يعني بالحق في تقديم الالتماسات، والاهتمام الواضح لمسألة الجنسين في أنشطة حقوق الإنسان عامة على ما تم إحرازه من تقدم في إنفاذ منهاج العمل في مجال الاهتمام الحاسم هذا على الصعيد الدولي.
    " 2. Welcomes further the very large number of ratifications of the Convention, and calls on all remaining countries that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible; UN " 2 - ترحب كذلك بالتصديق على الاتفاقية من جانب عدد كبير للغاية من البلدان، وتهيب بجميع البلدان المتبقية التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus