"ratifications to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التصديقات على
        
    • التصديقات إلى
        
    • الدول على التصديق على
        
    • الدول التي صدقت عليه
        
    • التي صدقت عليه إلى
        
    • بالتصديقات على
        
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is promoting additional ratifications to ensure its prompt entry into force. UN ويشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المزيد من التصديقات على البروتوكول لكفالة دخوله حيز النفاذ.
    There would be many more ratifications to the Optional Protocol, as its procedures became more widely known. UN وأشارت إلى أن عدد التصديقات على البروتوكول الاختياري سوف يتزايد، مع شيوع الإلمام بالإجراءات المتعلقة به.
    There were a large number of ratifications to the Covenant and a backlog of reports awaiting consideration was developing. UN وكان هناك عدد كبير من التصديقات على الاتفاقية وتقارير متراكمة لم ينظر فيها بعد.
    With the ratification by Colombia, this brings the total number of ratifications to 244. UN وبتصديق كولومبيا على هذه المعاهدة يصل العدد الكلي لهذه التصديقات إلى 244.
    The members of the Committee stressed, inter alia, the importance of the advocacy role in promoting further ratifications to the Convention. UN وشدد أعضاء اللجنة، في جملة أمور أخرى، على أهمية دور الدعوة في تشجيع المزيد من الدول على التصديق على الاتفاقية.
    Since its launch, 26 States have adhered to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, bringing the total number of ratifications to 163. UN فمنذ إطلاق البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، انضمت إليه 26 دولة مما رفع مجموع عدد الدول التي صدقت عليه إلى 163 دولة.
    Annexes to the report included a list of ratifications to the Convention and the Optional Protocol. UN وتضمنت مرفقات التقرير قائمة بالتصديقات على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    We are pleased to note the four new ratifications to the Ottawa Convention this year, raising the number of States parties to 143. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه قد زاد عدد التصديقات على اتفاقية أوتاوا بأربعة هذا العام، مما يزيد من عدد الدول الأطراف إلى 143.
    89. The Office had also continued to promote ratifications to the 18 universal counter-terrorism instruments. UN 89 - وواصل المكتب أيضا تشجيع التصديقات على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والبالغ عددها 18 صكا.
    The Review Conference on the Convention on Certain Conventional Weapons was an opportunity for the international community to recall its existence and to promote ratifications to the Treaty. UN وكان المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة فرصة لكي يتذكر المجتمع الدولي أنها موجودة، ولتعزيز التصديقات على الاتفاقية.
    The movement towards the universality of the Court is clearly visible from the manner in which its establishment has been welcomed by several countries, as evidenced by the number of ratifications to the Statute and the many visits by dignitaries from States not party to the Rome treaty. UN والتحرك نحو عالمية المحكمة واضح بجلاء من الطريقة التي رحبت بها عدة بلدان بإنشاء المحكمة، كما يتبين من عدد التصديقات على نظامها الأساسي والزيارات العديدة من قبل مسؤولين من دول ليست أطرافاً في معاهدة روما.
    Among the promising developments as we begin the century is the growing world consensus on the need to stop impunity by punishing those responsible for genocide, war crimes and crimes against humanity, as evidenced by the number of signatories and ratifications to the Statute of the International Criminal Court (ICC). UN ومن ضمن التطورات الواعدة بالخير بينما نبدأ القرن الجديد تزايد توافق الآراء في العالم حول الحاجة إلى وقف الإفلات من العقوبات، وذلك بإنزال العقاب بمن هم مسؤولون عن جرائم إبادة الجنس، وجرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية، كما يدل على ذلك عدد الموقعين وعدد التصديقات على نظام المحكمة الجنائية الدولية.
    During the last few months we have witnessed an avalanche of ratifications to the Convention, which as of 22 September already had 100 States Parties. UN وإبـــان اﻷشهــر القليلـــة الماضيـــة شهدنــا فيضا من التصديقات على هذه الاتفاقية التي بلغ عــدد الدول اﻷطراف فيها حتى ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٠٠ دولـة. ومرة
    Seriously concerned about the alarming number of reported cases of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment taking place in various parts of the world, and concerned by the stagnation in the number of ratifications to the Convention received during the past year, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العدد المفزع لحالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المبلغ عنها والتي تحدث في مختلف أنحاء العالم، وإذ يقلقها ركود عدد التصديقات على الاتفاقية التي وردت خلال العام الماضي،
    Seriously concerned about the alarming number of reported cases of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment taking place in various parts of the world, and concerned by the stagnation in the number of ratifications to the Convention received during the past year, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العدد المفزع لحالات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المبلغ عنها، التي تحدث في مختلف أنحاء العالم، وإذ يقلقها ركود عدد التصديقات على الاتفاقية التي وردت خلال العام الماضي،
    It is important, if the Amendment is to enter into force in the foreseeable future to interpret the provisions of paragraph 5 of Article 17 of the Convention in a way that requires a low number of ratifications to this Amendment. UN 4 - ولكي يبدأ نفاذ التعديل في المستقبل القريب، من المهم تفسير أحكام الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية بطريقة تتطلب عدداً أقل من التصديقات على التعديل.
    The number of ratifications to the other human rights treaties as of 30 June 1994 stood as follows: the Convention on the Elimination of Racial Discrimination, 139; the Covenant on Civil and Political Rights, 127; the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, 129; the Convention against Torture, 82; and the Convention on the Rights of the Child, 161. UN وكان عدد التصديقات على المعاهدات اﻷخرى لحقوق الانسان في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كما يلي: اتفاقية القضاء على التمييز العنصري، ١٣٩؛ والعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ١٢٧؛ والعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ١٢٩؛ واتفاقية مناهضة التعذيب، ٨٢؛ واتفاقية حقوق الطفل، ١٦١.
    Ten more States have ratified the Treaty, bringing the number of ratifications to 135. UN ولقد صادقت عشر دول أخرى على المعاهدة، مما يرفع عدد التصديقات إلى 135.
    Six States also ratified the Treaty, bringing the number of ratifications to 144. UN وقامت 6 دول أيضا بالتصديق على المعاهدة، مما وصل بعدد التصديقات إلى ما مجموعه 144 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus