"ratified or" - Traduction Anglais en Arabe

    • صدقت عليها أو
        
    • صدقت عليه أو
        
    • تصدق عليها أو
        
    • التصديق عليها أو
        
    • تصدق عليهما أو
        
    • صدقت أو
        
    • صدّقت أو
        
    • صدقت على
        
    • صدّقت عليها أو
        
    • صدَّقت عليها أو
        
    • صادقت أو
        
    • بالتصديق عليها أو
        
    • بالتصديق أو
        
    • صدَّقت أو
        
    • تصدّق عليها أو
        
    1. The present Protocol is open for signature to any State that has signed, ratified or acceded to the Convention. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    These rights are provided for in the Universal Declaration of Human Rights and the many human rights treaties ratified or acceded to by States Members of the United Nations. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي الكثير من معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها أو انضمت إليها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Unfortunately, that important instrument had not yet entered into force, because of the small number of States which had ratified or acceded to it. UN وأعربت عن أسفها ﻷن ذلك الصك الهام لم يدخل حيز التنفيذ بعد، نظرا لقلة عدد الدول التي صدقت عليه أو انضمت اليه.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية حين تصدق عليها أو تنضم إليها ٠٢ دولة على اﻷقل.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد التصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب 20 دولة على الأقل.
    2. Invites all States that have signed, ratified or acceded to the Convention on the Rights of the Child to sign and ratify or accede to the annexed optional protocols as soon as possible in order to facilitate their early entry into force; UN 2 - تدعو جميع الدول التي وقعت اتفاقية حقوق الطفل أو صدقت عليها أو انضمت إليها، أن توقع البروتوكولين الاختياريين المرفقين أو تصدق عليهما أو تنضم إليهما في أقرب وقت ممكن بغية تيسير دخولهما حيّز النفاذ في وقت مبكر؛
    I would like to take this opportunity to inform you that, to date, 118 States have ratified or acceded to the Convention and 140 States have signed, ratified or acceded to it. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأُبلغكم بأن 118 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها حتى الآن، وبأن 140 دولة قد وقعت أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    The list of States which have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    3. We celebrate the growing support for the Convention, ratified or acceded to by 118 States Parties. UN 3 - إننا نحتفي بالتأييد المتزايد للاتفاقية، حيث صدقت عليها أو انضمت إليها 118 دولة.
    Accordingly, Gabon has signed, ratified or acceded to the following major legal instruments: UN وتحقيقا لهذا الهدف، وقعت غابون على الصكوك القانونية الأساسية التالية أو صدقت عليها أو انضمت إليها:
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية حين تصدق عليها أو تنضم إليها ٢٠ دولة على اﻷقل.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد التصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب 20 دولة على الأقل.
    30. Urges all States that have not yet signed and ratified or acceded to the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138) and the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (Convention No. 182) of the International Labour Organization to consider doing so; UN 30 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقيــتي منظمـة العمـل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن العمل لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) وبشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) أو لم تصدق عليهما أو لم تنضم إليهما على أن تنظر في ذلك؛
    Peru's commitment to this effort is demonstrated by the fact that it has ratified or acceded to instruments of international law of both regional and international scope. UN ويظهر التزام بيرو بهذه الجهود في أنها قد صدقت أو انضمت إلى صكوك القانون الدولي ذات النطاق الإقليمي والدولي على حد سواء.
    16. Bulgaria submitted a list of universal and regional counter-terrorism instruments that it had ratified or signed since 1 June 2005. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Instruments adopted under its auspices only bind those States that have accepted, ratified, or acceded to them. UN فالصكوك التي تُعتمد تحت رعايته ليست ملزمة إلا للدول التي قبلتها أو صدّقت عليها أو انضمت إليها.
    A list of States that have signed, ratified or acceded to the Convention is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقَّعت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها.
    The Convention has already been ratified or acceded to by approximately 140 States. UN ولقد صادقت أو انضمت إلى الاتفاقية بالفعل زهاء 140 دولة.
    As of October 2011, 90 States had signed the Convention, and 30 had ratified or acceded to it. UN وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقَّعت 90 دولة على الاتفاقية وقامت 30 دولة بالتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Since the launch of the campaign in 2010 for universal ratification of the Optional Protocols, 10 more countries have ratified or signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN ومنذ إطلاق الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكولين الاختياريين في عام 2010، قامت عشرة بلدان أخرى بالتصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Mali has signed, ratified or acceded to nearly all the international legal instruments on human rights and fundamental freedoms. UN وقد وقـَّـعـت مالي أو صدَّقت أو انضمت، حسب الحالة، إلى معظـم الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Convention will enter into force when at least 20 States have ratified or acceded to it. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية حين تصدّق عليها أو تنضم إليها 20 دولة على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus