"ratified the convention on the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • صدقت على اتفاقية حقوق
        
    • صدّقت على اتفاقية حقوق
        
    • بالتصديق على اتفاقية حقوق
        
    • صدق على اتفاقية حقوق
        
    • تصادق على اتفاقية حقوق
        
    • صادق على اتفاقية حقوق
        
    • التصديق على اتفاقية حقوق
        
    • صادقت على اتفاقية حقوق
        
    • صدّقنا على اتفاقية حقوق
        
    • صدَّقت على اتفاقية حقوق
        
    • تصدق بعد على اتفاقية حقوق
        
    • وصدَّق على اتفاقية حقوق
        
    Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    32. Although Haiti has ratified the Convention on the Rights of the Child, it has yet to harmonize it with domestic law. UN ٣٢ - ورغما عن أن هايتي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل، فهي متأخرة في إجراء التنسيق اللازم في القانون الداخلي.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990, and had submitted its initial report in 1996. UN وقامت بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وقدمت تقريرها الأول في عام 1996.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child, which it had incorporated into the national legal system and had supplemented it with implementing provisions. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    It noted that Luxembourg has not ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Convention on Enforced Disappearance. UN ولاحظت أن لكسمبرغ لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية الاختفاء القسري.
    Iraq also ratified the Convention on the Rights of the Child under the terms of Act No. 3 of 1994, which was published in the Official Gazette No. 3500 of 7 March 1994. UN كما صادق على اتفاقية حقوق الطفل بالقانون رقم ٣ لسنة ٤٩٩١ المنشور في الجريدة الرسمية رقم ٠٠٥٣ في ٧ آذار/مارس ٤٩٩١.
    65. Ever since Burkina Faso ratified the Convention on the Rights of the Child, efforts have been made to implement it. UN 65- ومنذ التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، بُذِلت جهود من أجل تنفيذها.
    States that have ratified the Convention on the Rights of the Child are requested to adopt all necessary measures to ensure the realization of children’s rights. UN ويتعين على الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال حقوق الطفل.
    Paraguay had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990 and the Convention continued to be a source of inspiration for legislators and politicians. UN وأشار إلى أن باراغواي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1990 وما زالت الاتفاقية مصدراً لإلهام المشرِّعين والسياسيين.
    Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and established a committee to monitor the Convention's implementation. UN وأوضحت أن إثيوبيا صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأنشأت لجنة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    Tunisia had ratified the Convention on the Rights of the Child and adopted a law for the development and the protection of children. UN وذكر أن تونس قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفـل وسنت تشريعـا بشـأن تنمية الطفل وحمايته.
    It should be noted in this connection that Spain has ratified the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا الشأن، تجدر الاشارة الى أن اسبانيا قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    The delegation mentioned that the Gambia had ratified the Convention on the Rights of the Child and the provisions of this Convention had been domesticated in the Children's Act 2005. UN 11- وأشار الوفد إلى أن غامبيا قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفل، وأدرجت أحكام هذه الاتفاقية في قانون الطفل لعام 2005.
    It clarified several issues related to the integration of persons with disabilities in Government schools and recalled that Bahrain had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Eritrea itself had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and was up to date in its reporting obligation to the Committee on the Rights of the Child. UN وإن إريتريا نفسها قد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وقدمت كل ما عليها تقديمه من تقارير بموجب التزام الإبلاغ إلى لجنة حقوق الطفل.
    80. The delegation also recalled that Haiti had already ratified the Convention on the Rights of the Child. UN 80- وذكّرت هايتي بأنها سبق لها أن صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل.
    Zambia has also ratified the Convention on the Rights of the Child and other international human rights instruments related to the child. UN كما قامت زامبيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالطفل.
    Her country had ratified the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols to the Convention. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    1. Joint Submission by the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and Civil Society Organizations in Timor-Leste (JS2) noted that Timor-Leste has not ratified the Convention on the Rights of the Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 1- أشارت ورقة مشتركة مقدمة من مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة ومنظمات المجتمع المدني في تيمور - ليشتي إلى أن تيمور - ليشتي لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(2).
    47. His country, where children constituted 46 per cent of the population, had ratified the Convention on the Rights of the Child and had launched a national plan of action for children based on it. UN ٤٧ - واختتم حديثه قائلا إن بلده، الذي يشكل فيه اﻷطفال ٤٦ في المائة من السكان، صادق على اتفاقية حقوق الطفل وبدأ خطة عمل وطنية لﻷطفال استنادا إليها.
    By Legislative Decree No. 12 of 10 February 2009, the Syrian Arab Republic ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وقد صدر المرسوم التشريعي رقم ١٢ تاريخ 10 شباط/فبراير 2009، المتضمن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Our delegation has signed and ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكولين الاختياريين الملحقَين بها.
    We have ratified the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    49. Ms. Belmihoub-Zerdani reminded the delegation that Ecuador had ratified the Convention on the Rights of the Child without reservations and that therefore the minimum age for marriage was 18 years. UN 49 - السيدة بلميهوب - زرداني: ذكرت الوفد بأن إكوادور قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل دون تحفظات وعلى ذلك يكون الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 عاما.
    The Committee also notes with regret that the State party has not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    The Congress also adopted a law criminalizing torture, enforced disappearance and discrimination and ratified the Convention on the Rights of Disabled Persons. UN واعتمد المؤتمر أيضا قانونا يجرم التعذيب والاختفاء القسري والتمييز، وصدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus