Developed countries were urged to ratify the Kyoto Protocol and intensify their efforts to ensure its effective implementation. | UN | وحُثَّت البلدان المتقدمة النمو على التصديق على بروتوكول كيوتو وتعزيز جهودها لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً. |
Stressing the need for global joint action, he urged all countries to ratify the Kyoto Protocol. | UN | وشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عالمية مشتركة، فحثَّ جميع البلدان على التصديق على بروتوكول كيوتو. |
Stressing the need for global joint action, he urged all countries to ratify the Kyoto Protocol. | UN | وشدد على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عالمية مشتركة، فحثَّ جميع البلدان على التصديق على بروتوكول كيوتو. |
We attach great importance to the United Nations Framework Convention on Climate Change and welcome the successful results of the recently concluded meeting in Marrakech, hoping to see more States ratify the Kyoto Protocol. | UN | ونحن نولي أهمية كبيرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ونرحب بالنتائج الموفقة التي توصل إليها اجتماع مراكش مؤخرا، على أمل أن نرى مزيدا من الدول تصدق على بروتوكول كيوتو. |
The Russian Federation was preparing to ratify the Kyoto Protocol, and was also preparing to host the World Climate Conference in Moscow in 2003. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي يتخذ الخطوات اللازمة للتصديق على بروتوكول كيوتو ويُعد أيضاً لاستضافة مؤتمر المناخ العالمي في موسكو في عام 2003. |
My country agreed to ratify the Kyoto Protocol. | UN | لقد وافق بلدي على التصديق على بروتوكول كيوتو. |
Without a doubt, stronger efforts must be made to encourage all countries to ratify the Kyoto Protocol. | UN | ولا شك في أنه لا بد من بذل جهود أقوى لتشجيع جميع البلدان على التصديق على بروتوكول كيوتو. |
All States should ratify the Kyoto Protocol. | UN | ودعا الدول كافة إلى التصديق على بروتوكول كيوتو. |
Her country fully intended to ratify the Kyoto Protocol and was implementing measures to reduce greenhouse gases. | UN | وأضافت أن بلدها لديه النية الكاملة في التصديق على بروتوكول كيوتو وأنه ينفذ تدابير تخفيض غازات الدفيئة. |
The Russian Government is aware of Russia's responsibility for the future of the planet and has decided to ratify the Kyoto Protocol. | UN | إن الحكومة الروسية مدركة لمسؤولية روسيا عن مستقبل كوكبنا، وقد قررت التصديق على بروتوكول كيوتو. |
:: ratify the Kyoto Protocol so that it can enter into force as soon as possible | UN | :: التصديق على بروتوكول كيوتو لكي يدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
It is worth recalling that the United States refused to ratify the Kyoto Protocol on the grounds that major developing countries were not subject to comparable commitments. | UN | ويجدر بالذكر هنا أن الولايات المتحدة رفضت التصديق على بروتوكول كيوتو على أساس أن البلدان المتقدمة النمو الرئيسية لا تتحمل التزامات مماثلة. |
That Parties included in Annex I that intend to ratify the Kyoto Protocol shall report on their financial contributions to the fund on an annual basis; | UN | 6- أن تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو تقريراً بشأن مساهماتها المالية في الصندوق على أساس سنوي؛ |
They also objected to the absence of clear mechanisms, targets and time frames, especially with regard to climate change, and called upon all countries to ratify the Kyoto Protocol. | UN | كما اعترضت على عدم وجود آليات واضحة وأهداف وأطر زمنية بينة، ولا سيما فيما يتعلق بتغير المناخ، ودعت جميع البلدان إلى التصديق على بروتوكول كيوتو. |
It acknowledged that developed countries had to take the lead in combating climate change. Switzerland was about to ratify the Kyoto Protocol. | UN | وذكر أن وفده يقر بأن على البلدان المتقدمة النمو أن تكون رائدة في مكافحة تغير المناخ؛ وأن سويسرا على وشك التصديق على بروتوكول كيوتو. |
The announcement of several countries at the World Summit of their plans soon to ratify the Kyoto Protocol means that it is likely to enter into legal force in the near future. | UN | 96 - يعني إعلان العديد من البلدان في مؤتمر القمة العالمي عن اعتزامها التصديق على بروتوكول كيوتو في القريب العاجل أن من المحتمل أن يدخل البروتوكول حيز النفاذ القانوني في المستقبل القريب. |
Decides that Parties included in Annex I that intend to ratify the Kyoto Protocol shall report on their financial contributions to the fund on an annual basis; | UN | 6- يقرر أن تعمد الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي تعتزم التصديق على بروتوكول كيوتو إلى تقديم تقارير عن تبرعاتها المالية المقدمة إلى الصندوق على أساس سنوي؛ |
They called upon countries that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol so that it can enter into force at the earliest possible date. | UN | وأهابت بالبلدان التي لم تصدق على بروتوكول كيوتو حتى الآن أن تقوم بذلك حتى يدخل البروتوكول حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن. |
In Johannesburg, we were greatly heartened by the declarations from many countries -- the Russian Federation, China, India and Canada among them -- of their plans to ratify the Kyoto Protocol. | UN | والأقل قدرة على التكيف. وفي جوهانسبرغ سعدنا كثيرا بالإعلانات الصادرة عن بلدان كثيرة، منها الاتحاد الروسي والصين والهند وكندا، عن خططها للتصديق على بروتوكول كيوتو. |
She urged all those States that had not yet done so to ratify the Kyoto Protocol in a timely manner. | UN | وحثت جميع تلك الدول التي لم تصدِّق بعد على بروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك بطريقة مناسبة التوقيت. |
We call upon those that have not yet done so to accede to and ratify the Kyoto Protocol. | UN | ونناشد الذين لم ينضموا إلى بروتوكول كيوتو ويصدقوا عليه بعد أن يفعلوا ذلك. |
The recent Russian decision to ratify the Kyoto Protocol was the most positive news in relation to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | والقرار الروسي الأخير بالتصديق على بروتوكول كيوتو كان أكثر الأنباء إيجابية فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
It is noted that the report fails to call on developed countries that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol. | UN | ويُلاحظ أن التقرير يقصّر في دعوة البلدان المتقدمة النمو التي لم تصدق بعد على بروتوكول كيوتو إلى التصديق عليه. |