Steps are being taken to ratify the United Nations Convention against terrorism. | UN | وتجري الاستعدادات من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Following enactment of the Bill, New Zealand would be able to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | ومن المتوقع أن تكون نيوزيلندا، بعد سن مشروع القانون، قادرة على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The Committee encourages the State party to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
The Committee encourages the State party to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه. |
It had been among the first States to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its first two optional protocols. | UN | وكان من بين أوائل الدول التي صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الاختياريين. |
She recommends States to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea. | UN | وتوصي الدول بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعلى البروتوكول الذي يستهدف منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وعلى بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Additionally, Armenia planned to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Protocols and the Rome Statute of the International Criminal Court during the autumn session of the National Assembly. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتزم أرمينيا التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما خلال دورة الجمعية الوطنية في الخريف. |
She commended the Centre for its efforts to assist and support States seeking to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. | UN | وأثنت على الجهود التي يبذلها المركز في مساعدة ودعم الدول التي تسعى إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Switzerland intends to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime as soon as compliance with constitutional procedure allows. | UN | تعتزم سويسرا التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بأسرع ما يسمح لها به احترام الإجراءات الدستورية المنصوص عليها. |
ratify the United Nations Convention against Corruption (The Netherlands). | UN | التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (هولندا). |
States that have not already done so should, as a matter of urgency, take steps to ratify the United Nations Convention against Corruption, thereby strengthening the integrity and effectiveness of their public service. | UN | 33- ينبغي للدول أن تبادر إلى اتخاذ خطوات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ، من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، حتى تُعزّز نـزاهة خدماتها العمومية وفعاليتها. |
(e) ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementing Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; | UN | (ﻫ) التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها والمتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛ |
The new Government of Kenya was therefore fully committed to international efforts to combat international crime. Urgent steps were under way in Kenya to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. | UN | وحكومة كينيا الجديدة مصممة، بالتالي، بشكل مطلق على المشاركة في الجهود الدولية المتصلة بقمع الجريمة على الصعيد الدولي، وهي تؤكد في هذا الصدد أنه قد اتخذت تدابير عاجلة من أجل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
144. The Minister of Justice of Croatia indicated that Croatia intended to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. | UN | 144- وأشارت وزيرة العدل في كرواتيا إلى أن كرواتيا تعتزم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
ratify the United Nations Convention against Corruption (Netherlands); | UN | 4- التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (هولندا)؛ |
The NGO Coalition also urged the Government of Vanuatu to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | كما حث ائتلاف المنظمات غير الحكومية، حكومة فانواتو على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(7). |
It intended soon to ratify the United Nations Convention against Corruption and urged other States to do so; and it was working with the Secretariat to establish a United Nations Governance Centre in the Republic of Korea, where experience could be shared among nations. | UN | وإنها تعتزم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في وقت قريب، وتحث جميع الدول على أن تفعل ذلك؛ كما أنها تعمل مع الأمانة العامة على إقامة مركز للحكم تابع للأمم المتحدة في جمهورية كوريا، حيث يمكن تقاسم الخبرة مع الأمم الأخرى. |
12. In the context of the fight against corruption and the strengthening of international cooperation in that area, the Council of Ministers of Kuwait had decided to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | 12 - وأردف يقول إنه في نطاق مكافحة الفساد وتكثيف التعاون الدولي في هذا المجال، وافق مجلس الوزراء في الكويت على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
It was working to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols and the United Nations Convention against Corruption, and was introducing legislation and policies, including an anti-corruption act. | UN | كما أنها تعمل على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وعلى بروتوكولاتها، وكذلك على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ هذا إلى أنها قائمة بإدخال تشريعات وسياسات معينة، من بينها قانون لمكافحة الفساد. |
Furthermore, it is the first State to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which will enter into force in the next few days, on 29 September. | UN | علاوة على ذلك، فإنها الدولة الأولى التي صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والتي ستدخل حيز النفاذ في الأيام القليلة المقبلة، أي في 29 أيلول/سبتمبر. |
CEDAW recommended that Angola ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the Convention, and the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنغولا بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه المكملة للاتفاقية واتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم(6). |