The Committee therefore encourages Indonesia to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | لذا، تشجع اللجنة إندونيسيا على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
His country was a party to nine international instruments against terrorism and was considering ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد أصبح بلده طرفاً في تسعة صكوك دولية في مجال مكافحة الإرهاب وهو ينظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Russian Federation will also consider the question of ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وستنظر سلطات الاتحاد الروسي أيضاً في مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
At present, New Zealand is not considering ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | فهي في الوقت الراهن لا تفكر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد سرهم. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
More than 40 countries continue to have difficulties in ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وهناك ما يزيد على ٤٠ بلدا لا تزال تواجه صعوبات في التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
These countries will be assisted in ratifying the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage 1992 and the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage. | UN | وسوف تتلقى هذه البلدان المساعدة في التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث بالنفط لعام ٢٩٩١ وعلى الاتفاقية الدولية بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط. |
It was in the process of ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وهي بصدد عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
It also recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It also recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Lastly, she asked whether Ireland envisaged ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأخيرا، سألت ما إذا كانت إيرلندا تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It further recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee further recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee encourages the State party to envisage ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee further recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It further recommends that the State party consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Furthermore, it encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The process of ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and of acceding to the other conventions relating to terrorism has already been initiated. | UN | وقد بدأت عملية المصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والانضمام إلى اتفاقيات أخرى لمكافحة الإرهاب. |
It was also ratifying the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وأضاف أنها تقوم حاليا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Does Colombia intend, as part of the process of ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, to amend its criminal legislation in order to implement this subparagraph? | UN | هل تنوي كولومبيا، كجزء من عملية تصديق الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، تعديل قانونها الجنائي لتنفيذ هذه الفقرة الفرعية؟ |
Mafiwasta noted that the United Arab Emirates, despite ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, is home to systematic racial discrimination against its south Asian non-citizens. | UN | 6- وأشارت منظمة " ما في واسطة " إلى أن الإمارات العربية المتحدة، رغم تصديقها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، موطنٌ لتمييز عنصري منهجي بحق غير المواطنين من جنوب آسيا. |
:: To examine the possibility of signing and ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |