"ratio of men" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة الرجال
        
    • النسبة بين الرجال
        
    • نسبة الذكور
        
    At grades 17 to 20 in 1999, the average ratio of men to women was two men to every woman. UN وعلى الدرجات من 17 إلى 20 كان متوسط نسبة الرجال إلى النساء في سنة 1999 اثنين إلى واحد.
    However, the ratio of men to women employed in the formal sector is still very much in favour of men. UN ومع ذلك فإن نسبة الرجال إلى النساء الذين يعملون في القطاع النظامي لا تزال لصالح الرجال بدرجة كبيرة.
    The health findings of the said survey indicate that the ratio of men receiving treatment is higher than women receiving treatment in all forms of disability. UN وتشير النتائج الصحية لهذا الاستقصاء إلى أن نسبة الرجال الذين يتلقون العلاج أعلى من النساء في جميع أشكال الإعاقة.
    There are no quotas for women's participation, but the lotteries take account of the ratio of men and women in each group, maintaining a proportion consistent with the gender distribution of persons registered. UN وحصص مشاركة المرأة غير مطلوبة، وإن كان يراعى في عمليات الاقتراع النسبة بين الرجال والنساء في كل مجموعة، مع الاحتفاظ بالتناسب وفقا لعدد المقيدين والمقيدات حسب الجنس.
    Among those who pursue post-graduate study under the Ministry of Education, the ratio of men to women is 1:4.3. UN ومن بين الذين يتابعون دراساتهم العليا تحت إشراف وزارة التعليم، كانت نسبة الذكور إلى اﻹناث ١ : ٤,٣.
    The rate of girls attending school is about 4 to 6 per cent less than the ratio of men and women in the entire population. UN وينخفض معدل التحاق البنات بالمدارس بنحو ٤ إلى ٦ في المائة عن نسبة الرجال والنساء في مجموع السكان.
    In the core budget posts shown as filled in table 5, the ratio of men to women in the P grades is 52:48 and at D and above it is 84:16. Table 5. UN وفي الوظائف المدرجة في الميزانية الأساسية التي يبين الجدول 5 أنه تم شغلها، فن نسبة الرجال إلى النساء في فئة الوظائف الفنية هي 48:52 وفي فئة المدراء وما فوقها 84:16.
    Indicator 9: ratio of men and women through all levels of education; UN :: المؤشر 9: نسبة الرجال والنساء خلال جميع مستويات التعليم؛
    There are still inequalities in the ratio of men to women in the cities. UN ولا تزال هناك حالات عدم مساواة في نسبة الرجال إلى النساء في المدن.
    ratio of men and women with different levels of education 439 - 441 83 UN نسبة الرجال والنساء المستفيدين من التعليم بمختلف مستوياته
    There are no comprehensive data on the ratio of men and women making use of the different levels of education available. UN ولا توجد بيانات شاملة حول نسبة الرجال والنساء الذين يستفيدون من مختلف مستويات التعليم المتوفرة.
    In 1993, the ratio of men to women in Parliament had been 5:1, with a female composition of 10 non-elected members and 2 ministers of the Government. UN وكانت نسبة الرجال الى النساء في البرلمان في عام ١٩٩٣ تشكل ٥ الى ١ تمثل المرأة في عشر عضوات غير منتخبات ووزيرتين في الحكومة.
    Some scholars have even argued that a disproportionate ratio of men to women plays a crucial role in making violence more prevalent in society in general. UN بل إن بعض العلماء يقولون بأن عدم تكافؤ نسبة الرجال إلى النساء يؤدي دورا حاسما في جعل العنف أكثر انتشارا في المجتمع عموماً.
    In several countries where abortion has been legalized, the practice of prenatal sex selection has resulted in a historically unprecedented imbalance in the ratio of men to women. UN وفي عدّة بلدان قُنِّن فيها الإجهاض، أدت ممارسة اختيار جنس الجنين قبل الولادة إلى حدوث اختلال لم يسبق له مثيل في التاريخ في نسبة الرجال إلى النساء.
    In the public sector, the ratio of men to women fluctuates continuously around 1/3-2/3, that is, twice as many women are employed in the public sector as men. UN وفي القطاع العام، تتراوح نسبة الرجال إلى النساء باستمرار بين الثلث والثلثين، ما يعني أن عدد النساء العاملات في القطاع العام يساوي ضعف عدد الرجال في هذا القطاع.
    In 2006, among those involved in agricultural activities as unpaid family workers, the ratio of men was 23.2%, while the ratio of women was 76.8%. UN وفي عام 2006، كانت نسبة الرجال بين من يعملون في الأنشطة الزراعية كعاملين في الأُسر بدون أجر 23.2 في المائة، في حين كانت نسبة النساء 76.8 في المائة.
    AIDS was a source of growing concern, with the ratio of men to women infected going from 8:1 in 1987 to 2:1 in 1997. UN ويشكل الإيدز مصدر قلق متزايد، مع انخفاض نسبة الرجال المصابين إلى النساء المصابات من 1:8 في عام 1987 إلى 1:2 في عام 1997.
    As for the ratio of men to women, there are 100.9 men to every 100 women. This gap varies according to the governorates : it decreases to 95.2 men to every 100 women in Beirut while it increases to 105.7 men to every 100 women in the Bekaa. UN أما نسبة الرجال إلى النساء فهي 100.9 رجل لكل 100 امرأة، وتتفاوت هذه الفجوة بحسب المحافظات حيث تنخفض إلى نحو 95.2 رجلا لكل 100 امرأة في بيروت حين ترتفع إلى 105.7 رجال لكل 100 امرأة في البقاع.
    He thanked the delegation for pointing out that the 60:40 ratio of men to women in professional positions should not be achieved by sacrificing efficiency. UN وأعرب عن شكره للوفد الذي نبه إلى أنه لا ينبغي أن يكون السبيل إلى جعل النسبة بين الرجال والنساء في الوظائف الفنية ٦٠:٤٠ هو التضحية بالكفاءة.
    5.a. ratio of men and women making use of the different levels of education UN 5(أ)- النسبة بين الرجال والنساء المستفيدين من التعليم بمختلف مراحله
    (c) The ratio of men to women is 49 to 51. UN (ج) تبلغ نسبة الذكور إلى الإناث 49 إلى 51.
    221. Statistical data on the number of persons who acquire the professional title of a Master of Science and specialists show higher general ratio of men than women. UN 221- وتظهر البيانات الإحصائية بشأن عدد الأشخاص الذين حصلوا على ماجستير العلوم والأخصائيين ارتفاع نسبة الذكور عموماً إلى الإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus