"ratio of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة النساء في
        
    ratio of women in wage employment in the non-agricultural sector UN نسبة النساء في العمالة مدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي
    The Government also planned to increase the ratio of women in Governmental committees to 30 per cent by the year 2002. UN وتعتزم الحكومة أيضا زيادة نسبة النساء في اللجان الحكومية بحيث تصل إلى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٢.
    It recommended that Tonga continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country. UN وأوصت بأن تواصل تونغا تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد.
    The ratio of women in the Malawi parliament also increased from 5.7 per cent to 14.4 per cent over a period of three parliamentary elections, from 1994 to 2004. UN وازدادت أيضا نسبة النساء في برلمان ملاوي من 5.7 في المائة إلى 14.4 في المائة على امتداد فترة ثلاثة انتخابات برلمانية، في المدة من عام 1994 إلى عام 2004.
    The ratio of women in rural areas participating in economic activities was 71% while that of urban areas was 56%. UN وكانت نسبة النساء في المناطق الريفية المشتركات في الأنشطة الاقتصادية 71 في المائة بينما كانت هذه النسبة في المناطق الحضرية 56 في المائة.
    To continue to promote its ambitious goals in education and improve the ratio of women in leading positions in the country (Algeria); UN 10- أن تواصل تعزيز أهدافها الطموحة في مجال التعليم، وتحسين نسبة النساء في المناصب القيادية في البلد (الجزائر)؛
    As a result, the ratio of women in higher-ranking government posts in rank 5 and above was increased from 4.8 per cent in 2001, the first year of the Plan, to 9.6 per cent in 2006, which is an increase of more than two-fold and close to the set target of 10 per cent. UN ونتيجة لذلك، زادت نسبة النساء في المناصب الحكومية ذات الرتب العالية في الرتبة 5 وما فوقها من 4.8 في المائة في عام 2001، السنة الأولى للخطة، إلى 9.6 في المائة في عام 2006، وهي زيادة تربو على الضعف وتقترب من الرقم المستهدف البالغ 10 في المائة.
    As a result of these efforts, the ratio of women in government committees and commissions has increased from 3 per cent in June 1992 to 9.2 per cent in 1996. UN ونتيجة لهذه الجهود، زادت نسبة النساء في اللجان الحكومية بأنواعها من 3 في المائة في حزيران/يونيه عام 1992، إلى 9.2 في المائة في عام 1996.
    The ratio of women in these fields increased from 12.7 per cent in August 1996 to 15 per cent in 1997, 20 per cent in 1998, and will further expand to 30 per cent in 2000; UN وقد زادت نسبة النساء في هذه الميادين من 12.7 في المائة في آب/أغسطس 1996 إلى 15 في المائة في عام 1997، وإلى 20 في المائة في عام 1998، وستزيد أيضاً إلى 30 في المائة في عام 2000؛
    The ratio of women in advisory bodies provided by law is 12.8 per cent as of 1 June 1996. UN وينص القانون على أن تكون نسبة النساء في عضوية الهيئات الاستشارية ٨ر٢١ في المائة اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ .
    It was aimed to increase the ratio of women in the Parliament with the slogan " This Assembly Needs Women " by emphasizing the male-dominated nature of the existing Parliament. UN وكان الهدف من الحملة هو زيادة نسبة النساء في البرلمان تحت شعار " هذه الجمعية تحتاج إلى نساء " بالتأكيد على أن البرلمان الحالي له طبيعة سيطرة الذكور.
    In May 1998, the Presidential Commission on Women's Affairs had adopted specific measures to increase the ratio of women in the committees and other government agencies and had moved the deadline for achievement of the 30 per cent ratio of women up, to 2002. UN ففي أيار/مايو 1998، اتخذت اللجنة الرئاسية المكلفة بشؤون المرأة تدابير خاصة لزيادة نسبة النساء في اللجان والوكالات الحكومية الأخرى وأخرت الموعد النهائي لبلوغ نسبة 30 في المائة من النساء إلى غاية عام 2002.
    According to this plan, the ratio of women in higher-ranking posts in Rank 4 and above is to be increased from 5.4 per cent in 2006 to 10 per cent by 2011. (Refer to Table 8) UN وطبقا لهذه الخطة، من المقرر زيادة نسبة النساء في المناصب ذات الرتب العالية في الرتبة 4 وما فوقها من 5.4 في المائة في عام 2006 إلى 10 في المائة بحلول عام 2011. (انظر الجدول 8)
    In the local governments, the ratio of women in posts in the 5th rank and above was 5.9 per cent in 2005 (1,036 women), which is lower than that of the central government. UN وفي الحكومات المحلية، بلغت نسبة النساء في المناصب في الرتبة 5 وما فوقها 5.9 في المائة في عام 2005 (036 1 امرأة)، وهي نسبة أقل منها في الحكومة المركزية.
    Thus, the ratio of women in non-formal employment to total employment was 32.7% in 2005, while the indicator increased to 61.9% (253.7/410.1) in 2009. UN وعلى هذا فإن نسبة النساء في العمالة غير الرسمية إلى مجموع العمالة كانت 32.7 في المائة في عام 2005 وارتفعت إلى 61.9 في المائة (253.7 إلى 410.1) في عام 2009.
    The staff reductions affected men and women in roughly equal proportions, and after the downsizing the ratio of women in the public sector remained at 67.7 per cent. (This figure was 68.9 per cent in 2008, 69.1 per cent in 2009 and 68.8 per cent in 2010.) UN وشملت تخفيضات الموظفين الرجال والنساء بنسب متكافئة عموماً، وبقيت نسبة النساء في القطاع العام بعد التخفيض في حدود 67.7 في المائة (وكانت تعادل 68.9 في المائة في عام 2008؛ و69.1 في المائة في عام 2009؛ و68.8 في المائة في عام 2010).
    Still, according to the NHRCK, there remain many problems: a wide salary gap between men and women, the low ratio of women in high ranking positions, violence against women, sexual harassment and stereotypes on gender roles including the conception that women should be the primary child caregivers. UN ووفقاً للجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان، ثمة مشاكل لا تزال قائمة ألا وهي: الفجوة الكبيرة في الرواتب بين الرجال والنساء، وانخفاض نسبة النساء في المناصب الرفيعة المستوى، والعنف ضد النساء، والتحرش الجنسي والقوالب النمطية بشأن دور الجنسيْن بما في ذلك المفهوم السائد بأنه ينبغي للنساء أن يقمن بدور مقدمي الرعاية الأساسية للطفل.
    Starting in 1999, the system will also be applied to recruitment examinations for ninth-level national and local officials. (The target ratio will increase to 20 per cent, advancing a year ahead of schedule.) To date, the ratio of women in the fifth-level or above (which plays an important part in policy formulation) has remained very low - only 2.5 per cent as of December 1996. UN وابتداء من عام 1999، سيطبق النظام أيضاً على امتحانات التوظيف في وظائف المستوى التاسع الوطني والمحلي. (وستزاد النسبة المستهدفة إلى 20 في المائة، مستبقة الجدول الزمني بعام) وحتى الآن، ظلت نسبة النساء في المستوى الخامس أو ما فوقه (الذي يلعب دوراً هاماً في وضع السياسة العامة) منخفضة جداً، فلم تبلغ سوى 2.5 في المائة حتى كانون الأول/ديسمبر 1996.
    [Ratio of women in managerial positions at private corporations (with 100 or more employees): department manager level 2.8%, section chief level 5.1%, and subsection chief level 10.4% in 2005 -- > department manager level 4.1%, section chief level 6.5%, and subsection chief level 12.5% in 2007] UN ]نسبة النساء في المناصب الإدارية في الشركات الخاصة (التي يبلغ عدد موظفيها 100 أو أكثر): رتبة مدير إدارة 2.8 في المائة، ورتبة رئيس قسم 5.1 في المائة، ورتبة رئيس قسم فرعي 10.4 في المائة في عام 2005 رتبة مدير إدارة 4.1 في المائة ورتبة رئيس قسم 6.5 في المائة، ورتبة رئيس قسم فرعي 12.5 في المائة في عام 2007[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus