"ratio of women to men" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسبة النساء إلى الرجال
        
    • نسبة النساء الى الرجال
        
    • نسبة النساء إلى نسبة الرجال
        
    ratio of women to men in tertiary education UN نسبة النساء إلى الرجال في التعليم الجامعي
    She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. UN وطلبت الحصول على إحصاءات عن نسبة النساء إلى الرجال في مهنة التعليم.
    The ratio of women to men was 8.8 per cent. UN وكانت نسبة النساء إلى الرجال ٨,٨ في المائة.
    This is borne out by, inter alia, the ratio of women to men elected to political office. UN ويتضح ذلك من عدة أمور منها نسبة النساء إلى الرجال المنتخبين لمناصب سياسية.
    English Page Table 1. ratio of women to men in total, urban and rural UN نسبة النساء الى الرجال في مجموع سكان الحضر والريف
    The ratio of women to men in 2007 improved to 49:51, compared with 29:71 in 2006. UN وتحسنت نسبة النساء إلى الرجال سنة 2007 إلى 49:51 مقارنة بنسبة 29:71 سنة 2006.
    The ratio of women to men in high-status jobs has also increased, although women still constitute a minority of workers at the highest levels. UN كما ارتفعت أيضا نسبة النساء إلى الرجال في الوظائف العليا، رغم أنهن لا زلن يشكلن أقلية من العمال في أعلى المستويات.
    Among the elderly population in some regions the ratio of women to men is about 2:1. UN وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال بين المسنين في بعض المناطق ٢:١.
    The ratio of women to men vice-chairpersons (according to the number of the parliamentary parties) is 1:5. UN وتبلغ نسبة النساء إلى الرجال ممن يشغلون منصب نائب الرئيس (بحسب عدد الأحزاب البرلمانية) 5:1.
    Whilst the figures do not reflect the ratio of women to men in society, they are, in part at least, a reflection of the number of women in the profession with the appropriate experience. UN وفي حين أن الأرقام لا تعكس نسبة النساء إلى الرجال في المجتمع، فهي تمثل انعكاسا جزئيا على الأقل لعدد النساء في المهنة ممن لديهن خبرة مناسبة.
    Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations? Are incentives planned to encourage men to make use of part-time employment? UN فهل طرأ أي تغير على نسبة النساء إلى الرجال ممن يعملون لبعض الوقت منذ صدور الملاحظات الختامية السابقة؟ وهل يعتزم وضع حوافز لتشجيع الرجال للاستفادة من العمل لبعض الوقت؟
    Has there been a change in the ratio of women to men working part-time since the previous concluding observations? Are incentives planned to encourage men to make use of part-time employment? UN فهل طرأ أي تغير على نسبة النساء إلى الرجال ممن يعملون لبعض الوقت منذ صدور الملاحظات الختامية السابقة؟ وهل يعتزم وضع حوافز لتشجيع الرجال للاستفادة من العمل لبعض الوقت؟
    The ratio of women to men in education institutions has been almost invariable for a number of years. UN 593- ولم تشهد نسبة النساء إلى الرجال في مؤسسات التعليم تغييراً ملحوظاً خلال عدة سنوات.
    Because only persons with chiefly titles are eligible to run as political candidates, the ratio of women to men politicians will continue to be very small. UN ونظراً لأن الأشخاص الذين يحملون لقب رئيس أسرة هم وحدهم المؤهلون للترشح لمناصب سياسية، فإن نسبة النساء إلى الرجال المشتغلين في السياسة لا تزال ضئيلة جداً.
    22. In Africa, the ratio of women to men in agriculture grew from 68 to 71 per cent. UN ٢٢ - وفي افريقيا، زادت نسبة النساء إلى الرجال في مجال الزراعة من ٦٨ إلى ٧١ في المائة.
    Table II.F.6. Average ratio of women to men in services, UN الجدول ثانيا - فاء - ٦ - متوسط نسبة النساء إلى الرجال في قطاع الخدمات
    However, an estimate of the gender composition of migration can be seen from the ratio of women to men in urban and rural populations compared to the national average. UN إلا أن من الممكن الحصول على تقدير لتكوين المهاجرين من حيث الجنسين وذلك من خلال مقارنة نسبة النساء إلى الرجال في التجمعات السكانية الحضرية والريفية بالمتوسط الوطني.
    However, an estimate of the gender composition of migration can be seen from the ratio of women to men in urban and rural populations compared to the national average. UN ومع ذلك، يمكن التوصل إلى تقدير لهيكل الهجرة، من حيث نسبة الجنسين فيها، بمقارنة نسبة النساء إلى الرجال بين سكان الحضر والريف بالمتوسط الوطني.
    2. Average ratio of women to men in the economically active population, 1970-1990 . 8 UN متوسط نسبة النساء الى الرجال ضمن السكان النشطين اقتصاديا، ١٩٧٠-١٩٩٠
    Table 2. Average ratio of women to men in the economically active population, 1970-1990 UN الجدول ٢ - متوسط نسبة النساء الى الرجال ضمن السكان النشطين اقتصاديا، ١٩٧٠-١٩٩٠
    13. The ratio of women to men in upper secondary education increased from 102 per cent in the 2000/2001 school cycle to 107 per cent in the 2008/2009 cycle, which shows an increase in the enrolment of women that is greater than the enrolment of men. UN 13 - وزادت نسبة النساء إلى نسبة الرجال في المدارس الثانوية من 102 في المائة في العام الدراسي 2000-2001 إلى 107 في المائة في العام الدراسي 2008-2009، وهو ما يبين زيادة في تسجيل النساء تفوق المسجَّلين من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus