"rational management" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدارة الرشيدة
        
    • إدارة رشيدة
        
    • بالإدارة الرشيدة
        
    • الادارة الرشيدة
        
    • للإدارة الرشيدة
        
    • بالادارة الرشيدة
        
    • إدارة عقلانية
        
    • على نحو رشيد
        
    • واﻹدارة الرشيدة
        
    • والادارة الرشيدة
        
    El Salvador was one of six countries involved in a project on developing the rational management of chemical products. UN والسلفادور أحد ستة بلدان شاركت في مشروع عن تطوير الإدارة الرشيدة للمنتجات الكيميائية.
    In the socio—economic field Rwanda is sparing no effort to encourage women's participation in the rational management of natural resources. UN تبذل رواندا قصارى جهدها في الميدان الاجتماعي الاقتصادي لتشجيع مشاركة المرأة في الإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    rational management of rangelands and promotion of fodder crops; UN الإدارة الرشيدة للمراعي وتعزيز زراعة نباتات الأعلاف؛
    All States parties to the Convention have an interest in the conservation and rational management of the resources of the Area. UN وتهتم جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية بحفظ الموارد في المنطقة وبإدارتها إدارة رشيدة.
    48. All the countries stressed the need for capacity-building among grassroots communities, in order to give them a better understanding of issues related to the rational management of natural resources. UN 48- وركزت كافة البلدان على الحاجة إلى تعزيز قدرات المجتمعات المحلية الأساسية، بغية تمكينها من رؤية أفضل للرهانات المرتبطة بالإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    rational management of the oceans and their resources depends upon an adequate scientific and informational base within a consensus management and legal framework. UN وتعتمد الادارة الرشيدة للمحيطات وموارها على وجود قاعدة علمية وإعلامية ملائمة ضمن ادارة قائمة على توافق اﻵراء واطار قانوني.
    The International Hydrological Programme aims to improve the scientific and technological basis for the rational management of water resources, including the protection of the environment. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين الأساس العلمي والتكنولوجي للإدارة الرشيدة للموارد المائية، بما في ذلك حماية البيئة.
    rational management of the water resources of the major transboundary river, lake and hydrogeological basins; UN الإدارة الرشيدة لموارد مياه الأحواض النهرية والبحرية والجوفية الكبيرة عبر الحدود؛
    It is noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources. UN كما يلاحَظ استعمال وسائل اقتصادية ومالية لحفز الإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    The Dialogue's analyses and conclusions on rational management of migratory flows were in line with those of the least developed countries. UN وقال إن الاستنتاجات والتحليلات التي توصل إليها الحوار بشأن الإدارة الرشيدة لتدفقات الهجرة تتفق مع الأحكام المتبعة في أقل البلدان نموا.
    On that occasion, two agreements had been signed, one on modernizing and upgrading the food processing sector and the other on strengthening capacity for the environmentally rational management of persistent organic pollutants and the destruction UN وفي تلك المناسبة، تم التوقيع على اتفاقيتين، الأولى بشأن تطوير وتحديث قطاع معالجة الأغذية، والثانية بشأن تعزيز القدرة على الإدارة الرشيدة بيئيا للملوّثات العضوية الثابتة والقضاء على النفايات الخطيرة.
    This is why the fishing sector continues to be the subject of special attention, which has allowed us to work out a development strategy based on the rational management of marine resources, the consolidation of work in applied science research and the promotion of fish farming. UN ولهذا يظل قطاع صيد الأسماك موضع اهتمام خاص، وهو ما جعلنا نضع استراتيجية إنمائية تقوم على الإدارة الرشيدة للموارد البحرية وتوطيد العمل في بحوث العلوم التطبيقية وتشجيع الاستزراع السمكي.
    rational management of natural resources. UN الإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    rational management of the economy and substantially enhanced budgetary allocations for the protection of economic, social and cultural rights continue to be essential priorities for tackling those problems. UN فما تزال الإدارة الرشيدة للاقتصاد وزيادة مخصصات الميزانية بشكل كبير لحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الأولويات الأساسية فـي سياق معالجة تلك المشاكل.
    A panellist also suggested an approach that would combine areas with greater protection with areas within which a rational management of allowed activities could take place. UN واقترح أحد المشاركين أيضا اتباع نهج يجمع بين مناطق ذات قدر كبير من الحماية ومناطق تتم داخلها إدارة رشيدة للأنشطة المسموح بها.
    In order to enhance the impact of field activities, the capabilities of grass-roots communities must be strengthened, so as to give them a clearer perception of the challenges involved in the rational management of natural resources. UN وحتى يكون للأنشطة الميدانية تأثير أكبر، من المهم تعزيز قدرات المجتمعات المحلية حتى تكون أكثر وعياً بالتحديات المرتبطة بإدارة الموارد الطبيعية إدارة رشيدة.
    32. In order to enhance the impact of field activities, an effort should be made to strengthen the capacities of grass-roots communities in order to give them a better understanding of the challenges involved in the rational management of natural resources. UN 32- ومن أجل زيادة أثر الأنشطة التي يتم تنفيذها في المواقع الميدانية، لا بد من تعزيز قدرات المجتمعات المحلية الأساسية لتحسين إدراكها للتحديات المرتبطة بالإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية.
    25. With regard to rational management of natural resources, the Democratic Republic of the Congo was making efforts to regulate the sector through a policy of transparency and was renegotiating mining contracts with due regard for the mining code and regulations. UN 25- وفيما يتعلق بالإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية، تبذل جمهورية الكونغو الديمقراطية جهوداً لإصلاح هذا القطاع من خلال سياسة قائمة على الشفافية وتعيد التفاوض على عقود التعدين بمراعاة قانون وأنظمة التعدين.
    (d) sustainable management of natural resources, especially the rational management of drainage basins; UN )د( الادارة المستدامة للموارد الطبيعية، ولا سيما الادارة الرشيدة ﻷحواض الصرف؛
    ∙ February 1996: Meeting of IGOs from the subregion in Lomé, Togo, to define a strategy for cooperation in the rational management of shared natural resources; UN شباط/فبراير 1996: مشاورة جرت في لومي بتوغو بين المنظمات الحكومية الدولية في بلدان المنطقة دون الإقليمية بغية تحديد استراتيجية تعاون للإدارة الرشيدة للموارد الطبيعية المشتركة؛
    The sustainable development to which Central America aspires can be achieved only through the rational management of the region's natural resources and an improvement in the quality of the environment. UN إن التنمية المستدامة التي تتطلع اليها أمريكا الوسطى، لا يمكن أن تتحقق إلا بالادارة الرشيدة للموارد الطبيعية للمنطقة وبتحسين نوعية البيئة.
    It is also noted that economic and financial instruments are used to stimulate rational management of natural resources. UN كما يلاحَظ استعمال وسائل اقتصادية ومالية للحث على إدارة عقلانية للموارد الطبيعية.
    Designation of more wetlands in arid and semi-arid lands as sites that merit more attention is also encouraged, with an initial focus on Africa, where an increase in the number of designated wetlands is deemed particularly important for rational management and use. UN كما تم تشجيع تعيين المزيد من الأراضي الرطبة في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة بوصفها مواقع تستحق مزيداً من الاهتمام، مع التركيز في البداية على أفريقيا، حيث تعتبر زيادة عدد الأراضي المعينة ذات أهمية خاصة من أجل إدارتها واستعمالها على نحو رشيد.
    299. The Convention, while establishing an international ocean regime, provides a framework for the sustainable development and rational management of the living and non-living resources of the ocean. UN ٢٩٩ - تضع الاتفاقية نظاما دوليا للمحيطات، وتتيح في الوقت ذاته إطارا للتنمية المستدامة واﻹدارة الرشيدة لموارد المحيط الحية وغير الحية.
    WHO activities concerning small island developing States emphasize the reduction of water-borne diseases, the rational management of freshwater resources, the sanitary disposal of wastes and the assessment of environmental health impacts of major projects. UN وتركز أنشطة المنظمة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية على الحد من اﻷمراض التي تنتقل عن طريــق المياه، والادارة الرشيدة لمــوارد المياه العذبــة، والتخلص من النفايات بطريقة صحية، وتقييــم ما للمشاريع الكبيرة من آثار على الصحة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus