"rationalizing the work of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترشيد عمل
        
    • ترشيد أعمال
        
    • بترشيد عمل
        
    We commend the Court for taking steps, such as rationalizing the work of the Registry, to absorb the increasing workload it faces. UN ونشيد بالمحكمة على اتخاذها من الخطوات ما يؤدي إلى ترشيد عمل قلم المحكمة، من أجل استيعاب عبء العمل المتزايد الذي تواجهه.
    We are particularly attracted to the idea of rationalizing the work of the general segment. UN وتستلفت انتباهنا، على وجه الخصوص، فكرة ترشيد عمل الجزء العام من الاجتماعات.
    I am convinced, however, that there is still room for us to benefit more from further rationalizing the work of the General Assembly. UN ولكني مقتنع بأنه لا يزال لدينا المجال للاستفادة بدرجة أكبر من زيادة ترشيد عمل الجمعية العامة.
    There has already been lengthy discussion of rationalizing the work of the First Committee. UN لقد سبق أن أجريت مناقشات طويلة حول ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى.
    I also congratulate him for his initiative in rationalizing the work of the Assembly, and especially in rationalizing its Committee structure. UN كما أهنئه على مبادرته الى ترشيد أعمال الجمعية، ولا سيما ترشيد هيكل مكتب الجمعية.
    We all remember the intensive discussions surrounding the work of the Working Group. It is good that, despite its very broad mandate, the Group was able to focus on some of the most important items, including those relating to rationalizing the work of the General Assembly and of the Secretariat, with a particular emphasis on improved overall efficiency. UN ونحن جميعا نتذكر المناقشات التي أحاطت بعمل الفريق العامل، وأنه ﻷمر جيد أن الفريق العامل، بالرغم من ولايته الواسعة النطاق، تمكن من التركيز على بعض أهم البنود، بما فيها تلك المتصلة بترشيد عمل الجمعية العامة واﻷمانة العامة، مع التشديد بصورة خاصة على تحسين الكفاءة عموما.
    We are required this year to resume our discussions on rationalizing the work of the First Committee and reforming its agenda. UN ومطلوب منا هذا العام أن نستأنف مناقشاتنا بشأن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها.
    In the interest of rationalizing the work of the Committee, further consultations had been held with a view to consolidating the two draft resolutions on international arms transfers, which in the view of his delegation, were identical in substance. UN ومن أجل ترشيد عمل اللجنة، أجريت مشاورات اضافية بغية دمج مشروعي القرارين المتعلقين بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، اذ هما في رأي وفده متطابقان في جوهرهما.
    123. The Chairman said that, with a view to rationalizing the work of the Committee, the Bureau was proposing that a single draft resolution be used as a chapeau for the financing of peacekeeping operations. UN 123 - الرئيس: قال إن المكتب يقترح استخدام مشروع قرار واحد كإطار عام لتمويل عمليات حفظ السلام بهدف ترشيد عمل اللجنة.
    It needs to be further noted in this regard that the Asian Group, in its collective submission, clearly expressed the view that this exercise should be seen as part of the overall process of rationalizing the work of the Commission on Human Rights and that it should be followed by a comprehensive review of the work of the Commission on Human Rights and the Third Committee of the United Nations General Assembly. UN كما ينبغي أن يلاحظ في هذا الصدد أن المجموعة الآسيوية قد أعربت بوضوح، في وثيقتها المشتركة، عن رأي مفاده أنه ينبغي النظر إلى هذه العملية باعتبارها جزءا من مجمل عملية ترشيد عمل لجنة حقوق الإنسان على أن يتبعها استعراض شامل لعمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    He noted particularly the progress made in rationalizing the work of the Economic and Social Council and the Organization’s operational activities, and in strengthening the system of resident coordinators. He commended the UNDP country office in Sofia on its work as a centre for coordinating assistance for development. UN وأشار على وجه الخصوص إلى التقدم المحرز في ترشيد عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي واﻷنشطة التنفيذية للمنظمة، وكذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين، وأشاد بعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في صوفيا بوصفه مركزا لتنسيق المساعدة اﻹنمائية.
    However, in order to rationalize the rationalization process, we here suggest the biennialization of this item on the agenda of this Committee, i.e., we urge the Committee to take a decision during this session to the effect that, as of this session or the next, the question of rationalizing the work of the Committee will be taken up once every two years. UN ومع ذلك، حتى نرشﱢد عملية الترشيد، نقترح هنا أن ينظر في هذا البند المدرج في جدول أعمال هذه اللجنة كل سنتين، أي نحﱡث اللجنة على اتخاذ مقرر خلال هذه الدورة يقضي بأنه اعتبارا من هذه الدورة أو الدورة المقبلة، تتناول مسألة ترشيد عمل اللجنة كل سنتين.
    Like its predecessor, omnibus resolution 48/112, it was a step towards rationalizing the work of the Committee and reflected the priority assigned by all the Member States to international cooperation in the fight against drug abuse, production and illicit trafficking. UN وعلى غرار القرار الجامع السابق له، الذي يضم مجموعة كاملة وهو القرار ٤٨/١١٢، فإنه يأتي بمثابة خطوة نحو ترشيد عمل اللجنة ويعكس اﻷولوية التي تعطيها جميع الدول اﻷعضاء للتعاون الدولي في حربها لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    (c) rationalizing the work of the Main Committees. The programme of work is discussed at an earlier stage to better synchronize it with the issuance of mandated documents; UN (ج) ترشيد عمل اللجان الرئيسية - يُناقش برنامج العمل في مرحلة مبكرة لكي يتناسب بشكل أفضل مع مواعيد صدور الوثائق الصادر بشأنها تكليف؛
    Reaffirming paragraph 15 of General Assembly resolution 57/300, which related to the process of rationalizing the work of United Nations information centres around regional hubs, it wished to stress in the implementation of that initiative other regions which were specified in that paragraph and also reaffirmed in paragraph 40 of resolution B of the Committee on Information, approved at its twenty-fifth session. UN وإذ يعيد وفد بلده تأكيد الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 57/300، التي تتعلق بعملية ترشيد عمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية، فإنه يود أن يشدد على تنفيذ تلك المبادرة في المناطق الأخرى المحددة في ذلك القرار وأعيد تأكيدها أيضا في الفقرة 40 من القرار باء للجنة الإعلام، المعتمد في دورتها الخامسة والعشرين.
    22. The Chairperson invited the two representatives designated by the Committee, Mr. Wieruszewski and Ms. Palm, to inform the Committee as to what had been done by the technical working group in Geneva studying methods of rationalizing the work of treaty bodies, in particular the idea of having States parties prepare a core document common to all of their reports to treaty bodies. UN 22 - الرئيسة: دعت الممثّلَين الاثنين المعيّنَين من جانب اللجنة، السيد فيروزوسكي والسيدة بالم، إلى إحاطة اللجنة علماً بما قد اتخذ في جنيف من جانب الفريق العامل التقني الذي يدرس وسائل ترشيد عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بالأخص فكرة دعوة الدول الأطراف إلى إعداد وثيقة أساسية مشتركة لكل تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In this context, we support the call for rationalizing the work of the First Committee and revising its agenda, as well as for taking into account the need for according special attention to the rules and principles that would effectively promote international peace and security. UN وفي هذا الصدد فإننا نؤيد التوجه الداعي الى ترشيد أعمال اللجنة وتنقيح جدول أعمالها وإيلاء أهمية خاصة لﻷسس والقواعد اللازمة التي تعزز اﻷمن والسلم الدوليين بفاعلية.
    90. Proposals for rationalizing the work of the Second Committee should be thoroughly considered, taking into account the outcomes of the aforementioned conferences. UN 90 - وذكر أنه يجب أن تؤخذ نتائج المؤتمرات المذكورة آنفاً في الاعتبار في مقترحات ترشيد أعمال اللجنة الثانية.
    With a view to rationalizing the work of the Committee and of the Secretariat, the Secretary-General would be invited to prepare a comprehensive report on all questions raised by the draft resolution, which included for the first time the elimination of exploitation of child labour. UN وبغية ترشيد أعمال اللجنة واﻷمانة العامة، سوف يطالب اﻷمين العام بوضع تقرير شامل عن كافة المسائل الواردة في مشروع القرار، والتي تتضمن ﻷول مرة مسألة القضاء على استغلال عمل اﻷطفال.
    Finally, in the spirit of rationalizing the work of the General Assembly, the European Union would prefer to have only one resolution dealing with this issue before this body. UN وأخيرا، ومن منطلق ترشيد أعمال الجمعية العامة، يفضل الاتحاد الأوروبي ألا يعرض على هذه الهيئة سوى قرار واحد متعلق بهذه المسألة.
    24. Mr. Mubarez (Yemen) said that discussing the matter of Taiwan year after year was inconsistent with the aim of rationalizing the work of the General Assembly. UN 24 - السيد مبارز (اليمن): قال إن مناقشة مسألة تايوان سنة بعد أخرى يتنافى وهدف ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    8. The process of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee must not be a one-time effort; in this connection, each elected chairman of the Committee could put forward general conclusions relating to his experience in dealing with the reform and gather assessments and proposals by States with regard to rationalizing the work of this forum and improving its methods of work. UN 8 - ويجب ألا تكون عملية تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى جهدا يبذل مرة واحدة فقط؛ وفي هذا الصدد، يمكن لكل رئيس منتخب للجنة أن يتقدم باستنتاجات عامة تتصل بتجربته في التعامل مع الإصلاح وأن يجمع التقييمات والمقترحات المقدمة من الدول فيما يتعلق بترشيد عمل هذا المنتدى وتحسين أساليب عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus