"rations for" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصص الإعاشة
        
    • حصص إعاشة
        
    • حصص اﻹعاشة المقررة
        
    • بحصص اﻹعاشة
        
    • مخصصات اﻹعاشة
        
    • لحصص إعاشة
        
    • للحصص الموزعة على
        
    • الإعاشة الخاصة
        
    • الحصص الغذائية
        
    • إعاشة من أجل
        
    • حصة إعاشة
        
    • حصص اﻹعاشة اللازمة
        
    Supply and storage of rations for an average troop strength of 2,000 UN :: توفير وتخزين حصص الإعاشة لقوات متوسط قوامها 000 2 فرد
    Storage and supply of rations for an average strength of 7,731 military contingent personnel and 845 formed police personnel UN تخزين حصص الإعاشة وتوفيرها لقوة يبلغ متوسط قوامها 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة
    Lower requirements owing to reduced requirements for rations for the Forces armées de la République démocratique du Congo UN انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Over 300,000 verified returnees received a basic reintegration package consisting of food rations for a transitional period. UN تلقى أكثر من 000 300 من العائدين المتحقق منهم مجموعة مواد أساسية لإعادة الإدماج مؤلفة من حصص إعاشة لفترة انتقالية.
    The unencumbered balance resulted mainly from lower catering costs under rations for military contingents, civilian vacancies, cost-sharing arrangement with the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq for a fixed-wing aircraft and reduced requirements under communications and supplies and services. UN ونتج الرصيد غير المرتبط به أساسا عن انخفاض تكاليف توريد اﻷغذية في إطار حصص اﻹعاشة المقررة للوحدات العسكرية، وشواغر اﻷفراد المدنيين، والترتيب الخاص بتقاسم التكاليف مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق بالنسبة للطائرات الثابتة اﻷجنحة وانخفاض الاحتياجات تحت بندي الاتصالات واللوازم والخدمات.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the additional requirements reported included $110,900 to provide bedding to those former combatants who had to remain in the assembly areas; $189,200 related to rations for the personnel of the Joint Security Unit; and $15,700 for transporting the donated rations for which no budgetary provision had been made. UN وعند الاستفسار أبلغت اللجنة أن الاحتياجات اﻹضافية المذكورة تشمل ٩٠٠ ١١٠ دولار لتوفير لوازم اﻷسﱢرة ﻷولئك المحاربين السابقين الذين بقوا في مناطق التجميع؛ و ٢٠٠ ١٨٩ دولار تتعلق بحصص اﻹعاشة ﻷفراد وحدة اﻷمن المشتركة؛ و ٧٠٠ ١٥ دولار لنقل حصص اﻹعاشة المتبرع بها والتي لم يدرج اعتماد لها في الميزانية.
    Storage and supply of rations for the average of 523 formed police unit personnel UN تم تخزين حصص الإعاشة وتزويد ما متوسطه 523 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة؛
    Storage and supply of rations for an average strength of 7,731 military contingent personnel and 845 formed police personnel UN تخزين حصص الإعاشة وتوفيرها لقوة يبلغ متوسط قوامها 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة
    Storage and supply of rations for an average strength of 7,719 military contingent personnel and 845 formed police personnel UN تخزين حصص الإعاشة وتوفيرها لقوة يبلغ متوسط قوامها 719 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة
    Shortages have forced the World Food Programme (WFP) to reduce food rations for both camp and non-camp populations by about 50 per cent. UN واضطر برنامج الأغذية العالمي، إزاء هذا النقص، إلى تقليل حصص الإعاشة لسكان المخيمات ولمن يعيشون خارجها على السواء بمقدار النصف تقريبا.
    :: Supply and storage of rations for an average strength of 9,265 military contingent personnel UN :: توفير وتخزين حصص الإعاشة لقوات متوسط قوامها 265 9 من أفراد الوحدات العسكرية.
    The Manual gives basic guidelines for providing rations for peacekeeping troops in field missions. UN ويقدم الدليل مبادئ توجيهية أساسية لتوفير حصص الإعاشة لقوات حفظ السلام في البعثات الميدانية.
    Construction of a freezer room for the kitchen in Camp Ziouani to accommodate additional rations for the 203 additional military contingent personnel UN تشييد غرفة تجميد للمطبخ الموجود في مخيم عين زيوان بغية استيعاب حصص الإعاشة الإضافية لأفراد الوحدات العسكرية الإضافية وعددهم 203
    Fewer rations were supplied because of the lower number of visitors to team sites during the period under review and the consumption of combat rations for 1 day in place of the regular 28-day supply UN تم توريد عدد أقل من حصص الإعاشة بسبب انخفاض عدد الزوار في مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واستهلاك حصص الإعاشة الميدانية ليوم واحد عوضا عن الإمدادات المنتظمة لمدة 28 يوما
    In addition, a provision of $1.2 million is made for the two-day emergency reserve rations for 55,000 combatants and $1.2 million in additional costs in connection with the freight forwarding of United Nations-owned equipment. UN إضافة إلى ذلك، يخصص اعتماد قدره 1.2 مليون دولار لتوفير حصص إعاشة احتياطية لفترة يومين لـ 000 55 مقاتل، وتكاليف إضافية قدرها 1.2 مليون دولار لشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Feeding troop strength At MONUC, the contingent was receiving rations for only 103 personnel instead of 160 personnel. UN تتلقى الوحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حصص إعاشة تكفي 103 أفراد فقط بدلا من 160 فردا.
    As indicated in the summary of the Secretary-General’s report, the unencumbered balance resulted mainly from lower catering costs under rations for military contingents, civilian vacancies, cost-sharing arrangements with the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq for fixed-wing aircraft and reduced requirements under communications and supplies and services. UN وكما هو مبيﱠن في موجز تقرير اﻷمين العام، فإن الرصيد غير المرتبط به قد نتج أساسا عن انخفاض تكاليف توريد اﻷغذية في إطار حصص اﻹعاشة المقررة للوحدات العسكرية، وشواغر اﻷفراد المدنيين، والترتيب الخاص بتقاسم التكاليف مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق بالنسبة للطائرات الثابتة اﻷجنحة، وانخفاض الاحتياجات تحت بندي الاتصالات واللوازم والخدمات.
    The Committee also notes from annex III.A that estimates for rations for contingents not receiving food and bottled water allowance take into account delayed deployment of one contingent. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الثالث - ألف أن التقديرات المتعلقة بحصص اﻹعاشة للوحــدات التــي لا تتلقى بدل الغذاء والمياه المعبأة بقوارير تأخذ في الاعتبار التأخر في نشر إحدى الوحدات.
    16. The Advisory Committee notes that the estimate for rations for the period from 16 June to 31 December 1994 as indicated in annex III of the report of the Secretary-General is $1,051,000. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقدير مخصصات اﻹعاشة للفترة من ١٦ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كما يتبين من المرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام، يبلغ ٠٠٠ ٠٥١ ١ دولار.
    41. The reduced requirements are attributable mainly to reduced provisions for rations for military observers owing to lower projected requirements as well as lower estimates for death and disability compensation as no claims were submitted over the last four years. UN 41 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاعتمادات اللازمة لحصص إعاشة المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض الاحتياجات المتوقعة وكذلك انخفاض التقديرات المتعلقة بتعويض الوفاة والعجز نظرا إلى عدم تقديم أي مطالبات على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    Development of an electronic food rations management system to facilitate the effective management of rations for formed military contingents and pilot implementation of the system in 2 selected field operations UN استحداث نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة من أجل تيسير الإدارة الفعالة للحصص الموزعة على الوحدات العسكرية المشكلة، وتطبيق النظام بصفة تجريبية في عمليتين ميدانيتين مختارتين
    The total estimated cost for rations for UNAMID for those two categories of personnel amounts to $190,867,400. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة لحصص الإعاشة الخاصة بالعملية المختلطة لفئتي الأفراد المذكورتين 400 867 190 دولار.
    Food rations for persons in pretrial detention had been increased in 2005. UN وفي عام 2005، ازدادت الحصص الغذائية المقدمة إلى المحتجزين قبل المحاكمة.
    It is indicated that those standards have been included in the request for proposals under way for the acquisition of rations for 13 peacekeeping operations, the contracts for which are expected to be in place by December 2013 (A/66/679, para. 88). UN ويشار إلى أن هذه المعايير أدرجت في طلب تقديم المقترحات الجارية لشراء حصص إعاشة من أجل 13 عملية لحفظ السلام، ويتوقع إبرام عقود لها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/66/679، الفقرة 88).
    Person-days of fresh rations for military contingents and formed police personnel in 70 locations UN حصة إعاشة يومية للفرد لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة المنتشرين في 70 موقعا
    Procedural arrangements were finalized by MINURSO for the provision of rations for up to 700 military personnel and support staff at team sites. UN وأنجزت البعثة الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير حصص اﻹعاشة اللازمة لعدد يصل إلى ٧٠٠ من اﻷفراد العسكريين وموظفي الدعم في مواقع اﻷفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus