Seventy-two States reported having measures in place to control re-exports. | UN | وأفادت 72 دولة أن لديها تدابير لمراقبة إعادة التصدير. |
Responding, the representative of Pakistan acknowledged the absence of controls on exports but said that the level of re-exports was thought to be small. | UN | ورداً على ذلك، أقر ممثل باكستان بعدم وجود ضوابط على الصادرات إلا أنه قال إنه من المعتقد أن مستوى إعادة التصدير ضئيل. |
These controls also extend to controls of re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. | UN | وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة. |
Exports were mainly re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. C. Banking and financial services | UN | وتمثلت هذه الصادرات أساسا في إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموجهة لقطاع الشحن. |
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها. |
Total re-exports were £49,528,000, including £30,330,000 in machinery and transport equipment. | UN | وبلغ مجموع السلع المعاد تصديرها ٠٠٠ ٥٢٨ ٤٩ جنيه استرليني تشمل ٠٠٠ ٣٣٠ ٣٠ جنيه استرليني من اﻵلات ومعدات نقل. |
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وكانت الصادرات تتألف أساسا من البترول والمنتجات البترولية المعاد تصديرها التي تُزوّد بها السفن. |
These controls also extend to controls over re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. | UN | وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة. |
re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco and cigars, among others. | UN | وتشكل عمليات إعادة التصدير نسبة عالية من صادرات غوام التي تشمل المنتجات النفطية، وخردة الحديد والفولاذ، والسيارات، والتبغ، والسيجار وما إلى ذلك. |
In decisions IV/14 and IX/34, parties decided how cases of transit, transshipment and imports for re-exports shall be handled. | UN | وفي المقررين 4/14 و9/34، بتتْ الأطراف في كيفية معالجة حالات العبور والشحنات العابرة والاستيراد بغرض إعادة التصدير. |
In decisions IV/14 and IX/34, parties decided how cases of transit, trans-shipment and imports for re-exports shall be handled. | UN | وفي المقررين 4/14 و9/34، بتتْ الأطراف في كيفية معالجة حالات العبور والشحنات العابرة والاستيراد بغرض إعادة التصدير. |
At the same time, decreased sales by Panama and Paraguay in the form of re-exports to other countries in the region also entailed a reduction in foreign purchases. | UN | وفي الوقت ذاته أسفر انخفاض المبيعات في بنما وباراغواي والذي أخذ شكل إعادة التصدير إلى البلدان الأخرى في المنطقة، عن انخفاض في المشتريات الأجنبية. |
Exports consist mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها. |
Exports consist mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وتتكون الصادرات أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية التي يجري تموين السفن بها. |
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وكانت الصادرات تتألف أساسا من إعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية من خلال تزويد السفن بها. |
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وكانت الواردات تتألف أساسا من البترول والمنتجات البترولية المعاد تصديرها التي تُزوّد بها السفن. |
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships. | UN | وكانت تتألف أساسا من النفط والمنتجات النفطية المعاد تصديرها التي تزود بها السفن. |
They are also recommended to be recorded separately for analytical purposes, which may require the use of supplementary sources of information in order to determine the origin of re-exports, i.e., to determine that the goods in question are indeed re-exports rather than the export of goods that have acquired domestic origin through processing. | UN | ويوصى أيضا بتسجيلها على حدة لﻷغراض التحليلية، التي قد تتطلب استخدام مصادر تكميلية من المعلومات من أجل تحديد منشأ الصادرات المعادة، أي تحديد أن السلع المعنية هي حقا صادرات معادة وليست تصديرا لسلع أضفي عليها منشأ محلي من خلال التجهيز. |
Exports were mainly re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وتمثلت هذه الصادرات أساسا في النفط والمنتجات النفطية التي أعيد تصديرها لأغراض الشحن البحري. |
Exports of goods of local origin remained negligible and the Territory continued to depend on the entrepôt trade, consisting of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي غير ذات أهمية، وواصل اﻹقليم الاعتماد على التجارة الوسيطة التي تتكون من اعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموردة للشحن البحري. |
. re-exports are to be included in the country exports. | UN | ٧٩ - وتدرج الصادرات المعادة في صادرات البلد. |
The EAR prohibit exports and re-exports of any items to persons designated by the Department of Treasury for terrorism reasons. | UN | وتحظر قواعد إدارة الصادرات التصدير وإعادة التصدير لأي مـادة إلى أشخاص تحددهم إدارة الخزانة لأسباب إرهابية. |