"re-registration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة التسجيل
        
    • إعادة تسجيل
        
    • إعادة تسجيلهم
        
    • بإعادة التسجيل
        
    • إعادة تسجيله
        
    • إعادة تسجيلها
        
    • ﻹعادة التسجيل
        
    • التسجيل التي
        
    • لإعادة تسجيل
        
    These were reduced to nine officially recognized political parties following a re-registration exercise undertaken by the Political Parties Registration Commission (PPRC). UN وقد اختزلت إلى تسعة أحزاب سياسية معترف به رسمياً عقب إعادة التسجيل التي اضطلعت بها لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    In 1994, re-registration refused and no further registration will be considered UN وفي عام 1994، رفض طلب إعادة التسجيل ولن ينظر في أي تسجيل آخر.
    In 1994, re-registration refused and no further registration will be considered UN وفي عام 1994، رفض طلب إعادة التسجيل ولن ينظر في أي تسجيل آخر.
    o The re-registration of vendors has been initiated to ensure that suppliers of doubtful quality are not utilized. UN ○ وشرع في إعادة تسجيل البائعين من أجل ضمان عدم استخدام الموردين ذوي الصفات المشكوك فيها.
    Denial of re-registration of a newspaper published in a minority language by the State party's authorities UN الموضوع: رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة تصدر بلغة من لغات الأقليات
    The Office was informed that nine vendors had been invited by the Procurement Division to initiate their re-registration applications. UN وأُبلغ المكتب بأن شعبة المشتريات دعت تسعة بائعين إلى بدء تقديم طلبات إعادة تسجيلهم.
    2.5 On 29 March 2001, Mr. Mavlonov and the private firm " Simo " submitted a re-registration application. UN 2-5 وفي 29 آذار/مارس 2001، قدم السيد مافلونوف وشركة " سيمو " الخاصة طلباً بإعادة التسجيل().
    The source recalls that the authorities cancelled the official registration of the Human Rights Center " Viasna " in 2003, then again in 2007, before eventually denying it official re-registration in 2009. UN 36- ويذكّر المصدر بأن السلطات ألغت التسجيل الرسمي لمركز فياسنا لحقوق الإنسان في عام 2003، ثم مجدداً في عام 2007، قبل أن ترفض في الأخير إعادة تسجيله رسمياً في عام 2009.
    One Party asked the Committee's opinion as to whether mixtures containing 1,3-D, chloropicrin, which was being considered for re-registration in some countries, should continue to be considered a viable alternative to methyl bromide, at least in the short term. UN 68 - سأل أحد الأطراف عن رأي اللجنة بشأن ما إذا كانت المزائج المحتوية على 1.3 - دال كلوروبسكرين والتي ينظر في إعادة تسجيلها في بعض البلدان، يلزم اعتبارها بديلاً ملائماً لبروميد الميثيل على الأقل في المدى القصير.
    Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application. UN وثانياً، أكدت رفض قسم الصحافة لطلب إعادة التسجيل.
    A change in any of the above data requires a re-registration. UN ويتطلب أي تغيير في البيانات أعلاه إعادة التسجيل.
    Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application. UN وثانياً، أكدت رفض قسم الصحافة لطلب إعادة التسجيل.
    A change in any of the above data requires a re-registration. UN ويتطلب أي تغيير في البيانات أعلاه إعادة التسجيل.
    Regulations should be applied in an independent, transparent and less burdensome or lengthy manner, and re-registration should be required only in special circumstances. UN وينبغي أن تطبق اللوائح بأسلوب مستقل وشفاف وأقل إرهاقا أو تعطيلا، وينبغي ألا يُطلب إعادة التسجيل إلا في ظروف استثنائية.
    The re-registration will be conducted in the first half of 2009. Recommendation 18 UN وستجرى عملية إعادة التسجيل في النصف الأول من عام 2009.
    Denial of re-registration of a newspaper published in a minority language by the State party's authorities UN الموضوع: رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة تصدر بلغة من لغات الأقليات
    Any re-registration of property is unacceptable without the Serbian party. UN فأي إعادة تسجيل للممتلكات غير مقبول في غياب الطرف الصربي.
    Despite several attempts, the Adventists were reportedly unable to obtain the re-registration of their community. UN وبالرغم من محاولات عديدة لم يتمكن السبتيون من إعادة تسجيل طائفتهم.
    54. One delegation invited UNHCR to implement the JIU's recommendation to ensure that there were no undue delays in the process of registration or re-registration of refugees. UN 54- ودعا أحد الوفود المفوضية لتنفيذ توصية وحدة التفتيش المشتركة لضمان تفادي التأخير بلا مبرر في عملية تسجيل اللاجئين أو إعادة تسجيلهم.
    2.5 On 29 March 2001, Mr. Mavlonov and the private firm " Simo " submitted a re-registration application. UN 2-5 وفي 29 آذار/مارس 2001، قدم السيد مافلونوف وشركة " سيمو " الخاصة طلباً بإعادة التسجيل().
    All 4,700 vendors from the old roster were invited for re-registration and 1,250 passed the registration process. UN ووجهت الدعوة إلى جميع البائعين المدرجين في القائمة القديمة وعددهم ٧٠٠ ٤ بائع ﻹعادة التسجيل واجتاز ٢٥٠ ١ منهم عملية التسجيل.
    A re-registration of refugees in the Federal Republic of Yugoslavia is planned for late 2000. UN ومن المزمع القيام بعملية لإعادة تسجيل اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نهاية عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus