"re-use" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة الاستخدام
        
    • إعادة استخدامها
        
    • إعادة استخدام
        
    • استخدامها في استخدامات
        
    • بإعادة استخدام
        
    • إعادة استعمالها
        
    • وإعادة الاستعمال
        
    • ثانية
        
    • إعادة استعمال
        
    • وإعادة استخدامها
        
    The illiterate poor are at greater risk of exposure from improper re-use of wastes that contained toxic and hazardous materials, for example use of former pesticide containers for transporting water. Synergies with sustainable development more broadly UN والفقراء الأميون معرضون لمخاطر تعرض أكبر من جراء إعادة الاستخدام غير السليم للنفايات التي كانت تشتمل على مواد سمية ومواد خطرة من قبل مثلاً استخدام حاويات مبيدات الآفات لنقل المياه.
    (m) re-use, regenerating, recycling, recovery; UN )م( إعادة الاستخدام وإعادة التوليد والتدوير والاسترجاع؛
    The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    The IEH has implemented a system to sort waste to improve re-use, recycling and appropriate treatment. UN ونفذت دار البيئة الدولية نظاما لفرز النفايات من أجل تحسين إعادة استخدامها وإعادة تدويرها ومعالجتها بالوجه المناسب.
    The re-use of abandoned explosive ordnance by combatants or civilians is excluded. UN ويجري استبعاد إعادة استخدام الذخائر المتفجرة المتروكة من قِبَل المحاربين أو المدنيين.
    Operations which do not lead to the possibility of resource recovery, recycling, reclamation, direct re-use or alternative uses; and UN العمليات التي لا تقود إلى إمكانية استعادة الموارد، أو إعادة تدويرها، أو استخلاصها، أو إعادة استخدامها في استخدامات مباشرة أو بديلة؛ و
    :: ISO project committee 253, on treated wastewater re-use for irrigation, established in 2009 UN أنشئت في عام 2009 لجنة المشروع 253 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، المعنية بإعادة استخدام مياه الفضلات المعالجة للري؛
    This concern is reflected in comprehensive new legislation introduced in the European Union, Switzerland and Japan, with increased emphasis on the prevention, re-use, recycling and recovery of waste EEE through the application of the principle of producer responsibility. UN وينعكس هذا القلق في وضع تشريع شامل جديد في الاتحاد الأوروبي وفي سويسرا واليابان مع زيادة التركيز على منع إنتاج النفايات من الأجهزة الكهربائية والإلكترونية وعلى إعادة استعمالها وإعادة تدويرها واستعادتها عن طريق تطبيق مبدأ مسؤولية المنتِج.
    Other participants expressed the view that waste minimization be included among the action items, with the goal of achieving " zero waste " through recycling, re-use and reclamation. UN 85 - وقد عبر مشاركون آخرون عن الرأي بأن تدنية النفايات يجب أن تكون متضمنة ببنود العمل، بهدف الوصول بمستوى " صفر من النفايات " من خلال إعادة التدوير، إعادة الاستخدام والاستصلاح.
    re-use can mean any operation by which end-of-life products and equipment or its components are used for the same purpose for which they were originally conceived. UN 37 - ويمكن أن تعني إعادة الاستخدام أي عملية تستخدَم من خلالها المنتجات والمعدات أو مكوناتها في نهاية العمر التشغيلي لنفس الغرض الذي صنعت من أجله أصلاً.
    3 (a): re-use and Secondary Recycling Operations UN 3 (أ): عمليات إعادة الاستخدام وعمليات إعادة التدوير الثانوية
    Direct re-use relating to POP-BDE is most relevant to furniture, mattresses and cars. UN 65 - تتصل إعادة الاستخدام المباشر للملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة أكبر صلة بالأثاث والمراتب والسيارات.
    Direct re-use of articles containing PBDE results in further releases similar to those in first uses and continues human exposure. UN 79 - تؤدي إعادة الاستخدام المباشر للمواد المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم إلى المزيد من الإطلاقات المماثلة لتلك التي تحدث في الاستخدام الأول، وتؤدي إلى استمرار التعرض البشري.
    Take of contaminated clothing and wash before re-use. UN تخلع الملابس الملوثة وتغسل قبل إعادة استخدامها.
    Puncture empty containers to prevent re-use. UN وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها.
    Puncture empty containers to prevent re-use. UN وتُثقب الحاويات الفارغة لمنع إعادة استخدامها.
    A railway wagon, road vehicle, cargo space of a ship, compartment of an aircraft or other transport unit which has been used to transport infectious substances shall be inspected for release of the substance before re-use. If the infectious substances were released during transport, the transport unit shall be decontaminated before it is re-used. UN يتم فحص عربة السكك الحديدية، أو المركبة البرية، أو مساحة الشحن في سفينة، أو مقصورة الطائرة، أو أي وحدة نقل أخرى استخدمت لنقل مواد معدية، قبل إعادة استخدامها لضمان عدم وجود بقايا لهذه المواد المعدية، وإن وجدت مثل هذه البقايا تطهر وحدة النقل من التلوث قبل إعادة استخدامها.
    The risks due to re-use of abandoned explosive ordnance are not included in the approach. UN ولا ترد في هذا النهج المخاطر التي تعزى إلى إعادة استخدام الذخائر المتفجرة المتروكة.
    There are no constraints on the re-use of the standard. UN :: لا توجد معوقات على إعادة استخدام المعيار.
    Operations which may lead to resource recovery, recycling reclamation, direct re-use or alternative uses. UN العمليات التي قد تقود إلى استرداد الموارد أو إعادة دورانها، أو استخلاصها، أو إعادة استخدامها في استخدامات مباشرة أو بديلة.
    re-use in e.g. gardens may not be allowed under Article 6(d)(iii) if the wood contains PCP above the low POP content established by the Stockholm Convention. UN ولا يُسمح، بموجب المادة 6 (د) ' 3`، بإعادة استخدام تلك الأخشاب، في الحدائق مثلاً، إذا كانت تحتوي على الفينول الخماسي الكلور بتركيز أعلى من المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة الذي حددته اتفاقية استكهولم.
    For example, in its concluding observations on India, it requested the State to provide State subsidies to enable farmers to purchase generic seeds that they are able to re-use, with a view to eliminating their dependency on multinational corporations. UN ففي ملاحظاتها الختامية بشأن الهند، مثلاً، طلبت إلى الدولة أن توفر إعانات حتى يتسنى للمزارعين شراء بذور غير مسجلة بعلامات تجارية يستطيعون إعادة استعمالها من أجل التخلص من تبعيتهم للشركات المتعددة الجنسيات().
    Almost everywhere in the territories where the FFM encountered people, it observed the cultivation of small-scale subsistence plots and the personal re-use of construction materials taken from nearby ruins. UN في كل مكان تقريبا من الأقاليم التي قابلت فيها البعثة الناس، لاحظت وجود زراعة الكفاف في قطع أراضي صغيرة وإعادة الاستعمال الشخصي لمواد البناء المأخوذة من الخرائب المجاورة.
    It will also promote minimization, re-use and environmentally sound treatment and disposal of waste and sewage through provision of information strategies, tools and instruments for improved waste management and enhanced capabilities at national and local level for solid and liquid waste management. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.
    Implementing the re-use of oil in cooperation with existing Israeli facilities, such as the ones in Ariel and near Hebron, should be examined. UN ويجب بحث إمكانية إعادة استعمال الزيت مع المرافق الإسرائيلية الحالية، مثل تلك الموجودة في أرييل وبالقرب من الخليل.
    Integrated management solutions were also recommended to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and re-use. UN كما أوصي باتباع حلول إدارة متكاملة من أجل الحد من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتشجيع إعادة تدويرها وإعادة استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus