"reaction of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رد فعل
        
    • ردود فعل
        
    • ردة فعل
        
    • لرد فعل
        
    • برد الفعل
        
    When India conducted its first explosion in 1974, the reaction of the major Powers was to impose restraints against Pakistan. UN وعندما أجرت الهند تفجيرها اﻷول في عام ١٩٧٤، كان رد فعل الدول الكبرى هو وضع قيود على باكستان.
    The reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. UN كان رد فعل جمهور مواتيا بأكثر مما هو متوقع، مع زيادة ملحوظة في اهتمام وسائط الإعلام.
    The second is the reaction of the opposition parties to the establishment of the electoral department and to the congress of the FNL dissidents. UN والثاني، هو رد فعل أحزاب المعارضة على إنشاء الإدارة الانتخابية ومؤتمر المنشقين عن جبهة التحرير الوطني.
    108. The reaction of the Special Representative of the Secretary-General to the declaration of independence is also of some significance. UN 108 - ويُعدّ أيضا رد فعل الممثل الخاص للأمين العام إزاء إعلان الاستقلال أمرا ذا قدر من الأهمية.
    The lawyers did face the reaction of the people during their departure from Mudanya. UN وقد واجه المحاميان بالفعل ردود فعل من جانب الناس أثناء مغادرتهما لمودانيا.
    It is the author of the reservation, not the reaction of the other contracting parties, that challenges the integrity of the treaty. UN فمقدم التحفظ، لا ردة فعل الأطراف المتعاقدة الأخرى، هو الذي يضع تمامية المعاهدة موضع التساؤل.
    The first reaction of the fishermen on seeing this frightening spectacle was reportedly to leave the area and make their way back to their villages. UN لقد كان أول رد فعل لهؤلاء الصيادين، وهم ينظرون إلى هذا المشهد المريع، أنْ لاذوا بالفرار وعادوا إلى قريتهم.
    reaction of the Government of the Republic of Burundi to the statement by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the political and security situation in Burundi UN رد فعل حكومة جمهورية بوروندي على إعلان حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الحالة السياسية والأمنية في بوروندي
    The reaction of the international community, and the challenges that it may face in the future, are discussed in terms of the rule of law. UN وتناقش الوثيقة على أساس من سيادة القانون رد فعل المجتمع الدولي والتحديات التي قد يواجهها في المستقبل.
    The adoption of 17 consecutive resolutions up to 2007 by the General Assembly is the wise and laudable reaction of the international community to such unacceptable measures. UN واعتماد الجمعية العامة لـ 17 قرارا متتاليا حتى عام 2007 هو رد فعل حكيم ومحمود من جانب المجتمع الدولي على هذه التدابير غير المقبولة.
    Such a strong reaction of the international community is important and encouraging. It demonstrates how much the international community cares about the nuclear test ban. UN ومن المهم والمشجع أن يكون رد فعل المجتمع الدولي بهذه القوة، مما يدل على مدى اهتمام المجتمع الدولي بحظر التجارب النووية.
    The adoption of 14 consecutive resolutions up to 2005 by the United Nations General Assembly is the reaction of the international community to such measures. UN واتخـاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة 14 قراراً متتالياً حتى عام 2005 يعبـر عـن رد فعل المجتمع الدولي إزاء هذه التدابير.
    The reaction of the French authorities is unclear; it appears, however, that persons injured brought charges in French courts. UN أما رد فعل السلطات الفرنسية فهو غير واضح؛ إلا أنه يبدو أن بعض الأشخاص المتضررين أقاموا دعاوى في المحاكم الفرنسية.
    Faced with the reaction of the Iranian forces, they fled back into the Iraqi territory. UN وإزاء رد فعل القوات الإيرانية، فروا عائدين إلى الأراضي العراقية.
    However, the reaction of the Cambodian delegation to these proposals was also negative. UN ومع ذلك فقد كان رد فعل الوفد الكمبودي على هذه المقترحات سلبيا أيضا.
    To a great extent, the decision of my Government regarding that commission will depend on the report and on the reaction of the Guatemalan Government. UN وأن قرار حكومتي بشأن تلك اللجنة سيعتمد، إلى حد كبير، على التقرير وعلى رد فعل الحكومة الغواتيمالية.
    In that sense, we support the reaction of the Security Council, which determined that this action was null and void. UN ومن هذا المنطلق، نؤيد رد فعل مجلس الأمن، الذي قرر أن هذا العمل لاغ وباطل.
    The year covered by the report was full of events that needed the swift and efficient reaction of the Security Council. UN وقد كانت السنة التي يشملها التقرير مليئة بالأحداث التي كانت تتطلب رد فعل ومن مجلس الأمن بسرعة وكفاءة.
    The reaction of the Committee was mixed. UN وكانت ردود فعل اللجنة متباينة.
    Because we know They're set up to see the reaction of the parent, Open Subtitles لأننا نعرف انهم مجهزون ليروا ردة فعل الأهل
    If the depositary was entitled to withhold the communication of the reservation to the other States parties while awaiting the reaction of the reserving State, it should be advisable to reflect it in the wording of the guideline. UN وإذا كان يحق للوديع الإمساك عن إحالة رسالة التحفظ إلى الدول الأطراف الأخرى وانتظارا لرد فعل الدولة صاحبة التحفظ، فإنه يستحسن أن ينعكس ذلك في صياغة المبدأ التوجيهي.
    We welcome the strong — albeit late — reaction of the international community aimed at restoring peace and security in that territory. UN ونحن نرحب برد الفعل القوي - رغم أنه كان متأخرا - للمجتمع الدولي والذي استهدف استعادة السلام واﻷمن في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus