My delegation finds it most appropriate that the Secretary-General argues for a shift from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ويرى وفدي أن من أنسب الأمور أن ينادي الأمين العام بالانتقال من ثقافة قائمة على رد الفعل إلى ثقافة قائمة على الوقاية. |
The Secretary-General has called for a shift from what he calls a culture of reaction to one of prevention, one that is highly cost-effective in both human and financial terms. | UN | وقد دعا الأمين العام إلى التحول عما أسماه ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. وهي ثقافة مجدية جدا من حيث التكاليف، سواء منها التكاليف البشرية أو المالية. |
To this end, I have reinforced my efforts to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ولهذه الغاية، ضاعفت جهودي من أجل أن تتحول الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
Chapter I of the Secretary-General's report starts by describing his effort to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | الفصل الأول من تقرير الأمين العام يبدأ بوصف جهده للانتقال بالأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
We agree with the Secretary-General that in order to be successful in this important work, the Organization must move from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه حتى تحقق المنظمة النجاح في هذا العمل الهام، يجب أن تنتقل من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
As you know, one of my consistent objectives as Secretary-General has been to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | كما تعلمون، إن واحدا من أهدافي الثابتة بصفتي الأمين العام هو أن أنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
And, as Secretary-General Kofi Annan said earlier this month, the United Nations must move from a culture of reaction to one of prevention. | UN | وكما قال الأمين العام في وقت سابق من هذا الشهر، يجب أن تنتقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
In that context, Greece fully shares the view of the Secretary-General that we have to move rapidly from the existing culture of reaction to one of prevention. | UN | وفي هذا السياق، تشاطر اليونان تماما الأمين العام رأيه القائل بأن علينا أن نترك سريعا ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
Finally, we concur with the importance of moving from a culture of reaction to one of prevention. | UN | وأخيرا، نتفق مع أهمية الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
We fully support the Secretary-General in his efforts to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | ونؤيد الأمين العام تأييدا كاملا في جهوده الرامية إلى نقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
The international community as a whole, and the Security Council in particular, should work to promote an evolution from a culture of reaction to one of prevention. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي ككل، ولمجلس الأمن على وجه الخصوص، العمل على الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
In the discussion that followed the three presentations, participants expressed strong support for the move from a culture of reaction to one of prevention and for the involvement of women in conflict prevention and peacebuilding. | UN | وأثناء المناقشة التي تلت العروض الثلاثة، أعرب المشاركون عن تأييدهم الوطيد للانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة منع نشوب الصراعات وإشراك المرأة في منعها وفي بناء السلام. |
On the issue of peace and security, we commend the efforts of the Secretary-General to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | وفيما يتعلق بقضية السلم والأمن، نثني على جهود الأمين العام الرامية إلى نقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
Shifting from a culture of reaction to one of prevention is highly cost-effective both in human and in financial terms. | UN | ويحقق التحول من ثقافة تقوم على رد الفعل إلى ثقافة تقوم على الوقاية قدرا كبيرا من فعالية التكلفة، سواء من الوجهة الإنسانية أو المالية. |
On conflict prevention, the efforts of the Secretary-General to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention should be supported. | UN | أما فيما يتعلق بمنع نشوب الصراع، فينبغي تعضيد جهود الأمين العام للانتقال بالأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
As for the prevention of armed conflict, the European Union warmly welcomes the extended focus and priority allocated to moving the United Nations from a culture of reaction to one of prevention. | UN | أما عن منع نشوب الصراعات المسلحة، فالاتحاد الأوروبي يعرب عن ترحيبه بما أولي من تركيز وأولوية لنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
We also welcome the more frequent visits by members of the Council to areas under consideration and believe that such missions could or should be used as a tool of preventive diplomacy and thus assist us in turning from a culture of reaction to one of prevention. | UN | كما نرحب بالزيارات الأكثر تواترا التي يقوم بها أعضاء المجلس إلى المناطق التي يجري النظر في مشاكلها. ونعتقد أن مثل هذه البعثات يمكن، بل ينبغي، أن تستغل كأداة للدبلوماسية الوقائية، وبذلك تساعدنا على الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع. |
3. The emphasis on prevention is consistent with the efforts of the United Nations to move from a culture of reaction to one of conflict prevention, as well as its emphasis on sustainable development as a crucial contributor to conflict prevention. | UN | 3 - ويتسق التركيز على الوقاية مع ما تبذله الأمم المتحدة من جهود للتحول من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة منع المنازعات، فضلا عن تركيزها على التنمية المستدامة بوصفها عاملا مهما للإسهام في منع المنازعات. |
It is in light of this evidence that the emphasis on preventing the adverse effects of climate change should be consistent with the efforts of the United Nations to move from a tradition of reaction to one of prevention and with its emphasis on sustainable development as a crucial contributor to conflict prevention. | UN | وفي ضوء هذا الدليل، ينبغي للتركيز على الوقاية من الآثار الضارة لتغير المناخ أن يكون متسقا مع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل الانتقال من تقليد رد الفعل إلى ثقافة الوقاية مع التركيز على التنمية المستدامة بوصفها عاملا حاسما في منع نشوب الصراعات. |
One of the Secretary-General's objectives has been to move the United Nations from a culture of reaction to one of prevention, and a culture of prevention is indeed beginning to take hold in the Organization. | UN | وكان أحد أهداف الأمين العام نقل الأمم المتحدة من ثقافة ردود الفعل إلى ثقافة الوقاية، وقد بدأت بالفعل تترسخ في المنظمة ثقافة وقاية. |