"read as follows" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصها كما يلي
        
    • وفيما يلي نص
        
    • نصه كما يلي
        
    • وفيما يلي نصه
        
    • على ما يلي
        
    • وفيما يلي نصها
        
    • على النحو التالي
        
    • فيما يلي نصه
        
    • بالصيغة التالية
        
    • وفيما يلي نصهما
        
    • وفي ما يلي نص
        
    • نصها كالآتي
        
    • يصبح نصها كالتالي
        
    • فيما يلي نص
        
    • فيما يلي نصها
        
    We have also added a new element to paragraph 6 of the draft resolution, which should read as follows: UN وأضفنا أيضا عنصرا جديدا في الفقرة 6 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يكون نصها كما يلي:
    Insert a new last paragraph to read as follows: UN تدرج فقرة أخيرة جديدة يكون نصها كما يلي:
    In the 1986 Convention these provisions read as follows: UN وفيما يلي نص الحكمين في اتفاقية عام 1986:
    Insert a new section 4 in Annex 3 to read as follows: UN يدرج القسم 4 الجديد في المرفق 3، ويكون نصه كما يلي:
    The draft decision, incorporating the revisions, was subsequently reissued and read as follows: UN وأعيد بعد ذلك إصدار مشروع المقرر الذي تضمن التنقيحين، وفيما يلي نصه:
    The relevant paragraphs of the resolution -- namely, operative paragraphs 7 and 8 -- read as follows: UN وتنص الفقرتان المعنيتان من القرار، وهما الفقرتان 7 و 8 من المنطوق، على ما يلي:
    Moreover, paragraph 9 was missing from the English version; it read as follows: UN ومن ناحية أخرى، لا يتضمن النص الانكليزي الفقرة ٩ وفيما يلي نصها:
    For clarity's sake, paragraph 18 would then read as follows: UN من أجل التوضيح، سيصبح عندئذ نص الفقرة 18 على النحو التالي:
    After consultations, we would like to introduce the following oral amendment to paragraph 6 of the draft resolution, which would read as follows: UN وبعد التشاور نود أن نتقدم بالتعديل الشفوي التالي للفقرة 6 من مشروع القرار، التي يجب أن يصبح نصها كما يلي:
    We wish to amend paragraph 2 of draft resolution V to read as follows: UN ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي:
    Before I conclude, I would like to correct a mistake in paragraph 7 of the draft resolution, which should read as follows: UN قبل أن أختتم، أود أن أصحح خطأ ورد في الفقرة 7 من مشروع القرار، التي ينبغي أن يصبح نصها كما يلي:
    Such revision targeted issues related with trafficking in human beings and the provisions related with this crime will read as follows: UN استهدف هذا التنقيح قضايا متعلقة بالاتجار بالبشر، والأحكام المتعلقة بهذه الجريمة سيكون نصها كما يلي:
    In the 1986 Convention these provisions read as follows: UN وفيما يلي نص الحكمين في اتفاقية عام 1986:
    The draft resolution, as orally revised, read as follows: UN وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا:
    The draft resolution, as orally revised, read as follows: UN وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا:
    To address that point, option G was revised to read as follows: UN وبغية معالجة تلك النقطة، نُقِّح الخيار زاي ليصبح نصه كما يلي:
    Add a new Appendix 8 to read as follows: UN يضاف التذييل الجديد 8 ويكون نصه كما يلي:
    Subsequently, Italy and San Marino joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: UN وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إيطاليا وسان مارينو، وفيما يلي نصه:
    The Council then adopted the draft agreed conclusions. The text read as follows: UN ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، وفيما يلي نصه:
    For ease of reference, rules 16 and 17 read as follows: UN وتيسيرا للإحالة المرجعية، تنص المادتان 16 و17 على ما يلي:
    94. A revised version of the working paper was submitted by Cuba following the debate. It read as follows: UN ٤٩ - وقدمت كوبا صيغة منقحة لورقة العمل في أعقاب المناقشة، وفيما يلي نصها:
    Decides to amend paragraph 13 of that resolution to read as follows: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    4. A reply dated 23 June 2008 was received from Mexico covering various aspects of General Assembly resolutions 62/102 to 62/105. The text read as follows: UN 4 - وورد رد مؤرخ 23 حزيران/يونيه 2008 من المكسيك يغطي مختلف جوانب قرارات الجمعية العامة من 62/102 إلى 62/105، فيما يلي نصه:
    7. At its organizational meeting, on 14 March, the Working Group adopted its agenda (A/AC.281/1), which read as follows: UN 7 - أقر الفريق العامل، في اجتماعه التنظيمي المعقود في 14 آذار/مارس، جدول أعماله (A/AC.281/1)، بالصيغة التالية:
    81. The General Committee took note of paragraphs 2 and 3 of resolution 54/195 of 17 December 1999, which read as follows: UN 81 - وأحاط المكتب علما بالفقرتين 2 و 3 من القرار 54/195، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفيما يلي نصهما:
    145. The text of draft resolution A/AC.109/2011/L.7 read as follows: UN 145 - وفي ما يلي نص مشروع القرار A/AC.109/2011/L.7:
    Add a new Article 42ter to read as follows: UN تضاف مادة جديدة 42 ثالثاً ليكون نصها كالآتي:
    It is proposed to amend article 3 to read as follows: UN يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي :
    Article 4, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: UN ٢٤ - فيما يلي نص المادة ٤ بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد:
    A new operative paragraph 6 was inserted to read as follows: UN أدخلت فقرة جديدة على المنطوق، هي الفقرة ٦، فيما يلي نصها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus