"readers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القراء في
        
    • قراء في
        
    • للقراء في
        
    • القراء على
        
    • قارئ
        
    The number of readers in rural areas decreased by more than 70,000 in 1993 and 28,000 in 1994. UN فقد بلغ النقص في عدد القراء في المناطق الريفية أكثر من ٧٠ ٠٠٠ قارئ في عام ١٩٩٣، و٢٨ ٠٠٠ قارئ في عام ١٩٩٤.
    By expanding outreach to its respective networks, UNEP was able to reach more readers at the city level, while UNHabitat reached more readers in the environmental community at all levels. UN وتمكن اليونيب أيضاً، بمد نطاق الإرشاد الذي يقدمه إلى شبكاته، أن يصل إلى المزيد من القراء على صعيد المدن، في حين وصل موئل الأمم المتحدة إلى المزيد من القراء في المجتمع البيئي على كافة المستويات.
    In addition, several important publications have been prepared and widely disseminated, free of charge, to readers in developing countries and at nominal cost to those in developed countries. UN وعلاوة على ذلك، أعد العديد من المطبوعات الهامة ونشرت على نطاق واسع دون مقابل على القراء في البلدان النامية وبتكاليف اسمية على القراء في البلدان المتقدمة.
    Nearly half of the copies go to readers in Africa, and the rest are distributed primarily in Europe, Asia and North America. UN ويذهب ما يقرب من نصف مجموع النسخ إلى قراء في أفريقيا ويوزَّع الباقي أساساً في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية.
    To make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the revised pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وبغية زيادة إمكانية الحصول على منشورات اﻷمم المتحدة للقراء في البلدان النامية، وأدرج عنصر المرونة أيضا في سياسة التسعير المنقحة وأولي الاعتبار أيضا لمعدلات سعر صرف العملات والعناصر اﻷخرى التي تؤثر في قدرتهم على الدفع.
    (ii) Language versions of " Notes and documents " to be translated into languages other than English and French, to be disseminated by United Nations information centres for readers in various countries (approximately 6 per year); UN ' ٢ ' طبعات لغوية من " مذكرات ووثائق " تترجم الى لغات أخرى غير الانكليزية والفرنسية وتوزعها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على القراء في مختلف البلدان )ست طبعات في السنة تقريبا(؛
    Furthermore, to make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وفضلا عن ذلك، وبغية جعل منشورات اﻷمم المتحدة أيسر منالا لدى القراء في البلدان النامية، فإن المرونة تدخل أيضا في صميم سياسة التسعير، كما يُولَى الاعتبار ﻷسعار صرف العملات ولعناصر أخرى تؤثر على القدرة على الدفع.
    For example, a WID/Link newsletter disseminates innovations to readers in one agency. UN وعلى سبيل المثال، تقوم نشرة أنباء المرأة في التنمية/ التي يصدرها فريق البحث الدولي المعني بوضع النماذج اﻷساسية بنشر اﻷعمال الابتكارية بين القراء في إحدى الوكالات.
    (ii) Language versions of " Notes and documents " to be translated into languages other than English and French, to be disseminated by United Nations information centres for readers in various countries (approximately 6 per year); UN ' ٢ ' طبعات لغوية من " مذكرات ووثائق " تترجم الى لغات أخرى غير الانكليزية والفرنسية وتوزعها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على القراء في مختلف البلدان )ست طبعات في السنة تقريبا(؛
    Online readership surveys showed that 91 per cent of readers in 60 countries rated UNCTAD publications as being " very useful " in their work, meeting the target of 90 per cent. UN وبينت الاستقصاءات التي أجريت للقراء عن طريق الاتصال الشبكي أن 91 في المائة من القراء في 60 بلدا يعتبرون منشورات الأونكتاد " مفيدة جدا " في عملهم، وهو ما يفي بالنسبة المستهدفة البالغة 90 في المائة.
    In addition, UNEP published an extensive range of environmental law materials and training manuals, which are distributed free of charge to readers in developing countries and countries with economies in transition. UN وعلاوة على ذلك، أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة قاعدة واسعة من المواد والكتيبات التدريبية المتعلقة بالقانون البيئي وتم توزيعها دون مقابل على القراء في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    "We encourage more readers in Korea to study this text." Open Subtitles يدافعُ عن المعتقدات الشيوعية". "نحن نشجع العديد من القراء... في كوريا لدراسة هذا الكتاب".
    Based on the findings of a survey conducted in the 1990s by the International Association for Evaluation of Educational Achievement in more than 30 countries, Finnish children and youth are ranked as " the best readers in the world " . UN واستناداً إلى استنتاجات دراسة استقصائية أجرتها في التسعينات المؤسسة الدولية لتقييم المنجزات التعليمية لأكثر من 30 بلداً وأسفر الترتيب عن اعتبار الأطفال الفنلنديين " أفضل القراء في العالم " .
    UNCTAD publications -- with more than 3 million downloads in 2003 and a 91 per cent rating of " very useful " in an online survey of readers in 60 countries -- have acquired international recognition as key reference materials, especially on foreign direct investment. UN وحظيت منشورات الأونكتاد - مع ما يزيد على 3 ملايين عملية تنزيل حاسوبي في عام 2003 وتقييم " مفيد جدا " بنسبة 91 في المائة في استقصاء مباشر لآراء القراء في 60 بلدا - باعتراف دولي كمواد مرجعية أساسية، وخصوصا بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Slightly half of these go to readers in Africa, and the rest are distributed primarily to Europe, Asia and the United States. UN ونصف تلك النسخ توزع على قراء في أفريقيا، في حين توزع البقية أساساً في أوروبا وآسيا والولايات المتحدة.
    By the end of 2012, the journal had readers in over 130 countries with about 10,000 full-text downloads per month. UN وقبل نهاية عام 2012، كان للمجلة قراء في أكثر من 130 بلدا مع تنزيل النص الكامل حوالي 000 10 مرة في الشهر.
    Slightly more than half of the copies go to readers in Africa, and the rest are distributed primarily in Europe, Asia and the United States. UN ويذهب أكثر قليلاً من نصف مجموع النسخ إلى قراء في أفريقيا والباقي يوزَّع في المقام الأول في أوروبا وآسيا والولايات المتحدة.
    To make United Nations publications more accessible to readers in developing countries, flexibility is also built into the revised pricing policy and consideration is given to currency exchange rates and other elements affecting their ability to pay. UN وبغية زيادة إمكانية الحصول على منشورات اﻷمم المتحدة للقراء في البلدان النامية، وأدرج عنصر المرونة أيضا في سياسة التسعير المنقحة وأولي الاعتبار أيضا لمعدلات سعر صرف العملات والعناصر اﻷخرى التي تؤثر في قدرتهم على الدفع.
    The Branch involved itself in production of radio programmes and audiovisual material, developed relations with the media and sought to make publications available to readers in developing countries. UN وقد اشتغل الفرع بانتاج البرامج اﻹذاعية والمواد السمعية - البصرية، وأقام علاقات مع وسائط اﻹعلام، وسعى الى إتاحة المنشورات للقراء في البلدان النامية.
    A brief explanatory note would be prepared by the UNCITRAL secretariat as well as an index to assist readers in accessing the legislative history of the text on an article by article basis. UN وقال إن أمانة الأونسيترال ستعدّ مذكرة تفسيرية موجزة وفهرسا يساعد القراء على الاطلاع على التاريخ التشريعي لنص الاتفاقية مادة فمادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus