"readings" - Traduction Anglais en Arabe

    • قراءات
        
    • القراءات
        
    • قراءة
        
    • القراءة
        
    • وقراءات
        
    • القراءاتِ
        
    • للقراءات
        
    • قراءاتك
        
    • قراءاتي
        
    • لقراءات
        
    • القراءتين
        
    • إشارات
        
    • بالقراءات
        
    • القرائات
        
    • قراءاتى
        
    Module 4: readings on Negotiation Theory and Drafting Loan Agreements UN الدرس ٤: قراءات في نظرية التفاوض وصياغة اتفاقات القروض
    Gives you accurate readings from up to 50 feet away. Open Subtitles يعطيك قراءات دقيقة من ما يصل الى 50 قدما
    I'm picking up some unusual energy readings emanating from the station. Open Subtitles أنا التقاط بعض قراءات الطاقة غير عادية المنبثقة من المحطة.
    Unlike many other readings of cost-of-living relativities, the Runzheimer model had the distinct technical advantage of being reversible. UN ولنموذج رونزهايمر، بخلاف القراءات اﻷخرى الكثيرة لنسبية تكلفة المعيشة، ميزة تقنية واضحة هي قابليتها لانعكاس المسار.
    Unlike many other readings of cost-of-living relativities, the Runzheimer model had the distinct technical advantage of being reversible. UN ولنموذج رونزهايمر، بخلاف القراءات اﻷخرى الكثيرة لنسبية تكلفة المعيشة، ميزة تقنية واضحة هي قابليتها لانعكاس المسار.
    No new readings, no new anything on the monolith in months. Open Subtitles لا توجد أي قراءة أو شئ جديد طوال هذا الشهر
    I'm picking up some unusual energy readings emanating from the station. Open Subtitles أنا التقاط بعض قراءات الطاقة غير عادية المنبثقة من المحطة.
    Floating hydrophone mics send the readings to our tablets, so we can map the ocean floor debris. Open Subtitles ميكروفونات العائمة مائي إرسال قراءات إلى أقراص لدينا، حتى نتمكن من الخريطة الحطام قاع المحيط.
    No blockages, no apparent blood clots, no abnormal cardiac readings. Open Subtitles لا عوائق لا تخثر بالدم، لا قراءات قلبية شاذّة
    Got a 2.4. Gas readings are goin'up too. It's not good. Open Subtitles قراءات اشعاعات الغاز بدأت بالارتفاع و هذا امراً ليس جيد بالمرة
    Tell me that you haven't been able to get accurate compass readings. Open Subtitles أخبرني بأنّك ليس لك قادر على الحصول على قراءات البوصلة الدقيقة.
    Judging from the residual energy readings, about five months ago. Open Subtitles خمنت من قراءات الطاقة المُتبقية .قبل حوالي خمسة شهورِ
    And I bet I get some very interesting readings off my sonic screwdriver when I get it off the shark in your bedroom. Open Subtitles وإنقاذ العديد من الأرواح وأراهن على أن مفكي الصوتي به قراءات مثيرة جداً الآن عندما أستعيده من القرش الموجود بغرفة نومك
    readings are then compiled and handed out to all participants. UN ثم يجري تجميع هذه القراءات وتسلم الى جميع المشاركين.
    The readings on this instrument are scaled and even an extremely low reading is an indication of possible chemical volatization taking place. UN ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث.
    I don't remember anyone asking me to do those readings, and I don't remember drawing those cards. Open Subtitles أنا لا أتذكر اي شخص طلب مني هذه القراءات وأنا لا أتذكر سحب تلك البطاقات
    Not that I can see, but the readings are what they are. Open Subtitles ليس ما يمكنني رؤيته ، لكن القراءات هي ما هي عليه
    I just want to attach these and get some readings. Open Subtitles أريد فقط أن أرفق هذه والحصول على بعض القراءات.
    All the readings I'm getting from outside are huge. Open Subtitles أخي القراءات وأنا على الحصول من خارج ضخمة.
    In very complex cases, there were sometimes one or two additional rounds of readings by the plenary. UN وفي الحالات المعقدة للغاية، تقوم الجلسات العامة بإجراء قراءة إضافية أو قراءتين إضافيتين.
    :: Events were also organized by information centres in 15 countries, which included film screenings, exhibitions, dance, theatre and readings. UN :: ونظمت مراكز الإعلام أحداثا أيضا في 15 بلدا، شملت عروضاً للأفلام ومعارض ورقصا وعروضا مسرحية وقراءات.
    These readings indicate the time within the field is extremely decelerated. Open Subtitles هذه القراءاتِ تُشيرُ إلى أن الوقتِ ضمن هذا الحقلِ بطَئُ جداً
    According to the readings that my partner and I took today, yes, there is Coltan in your mine. Open Subtitles حسناً ، وفقاً للقراءات التي أخذناها أنا وشريكي اليوم نعم ، هناك معدن الكولتان في منجمك
    All right, your readings are coming up clean. We'll let you know as soon as we double check the tox screen. Open Subtitles حسناً، قراءاتك على ما يرام سنُعلمكَ حالما ندقّق بفحص السموم
    Based on my readings of the quake I don't think we have a Open Subtitles استنادا إلى قراءاتي لل الزلزال لا أعتقد أن لدينا
    Unfortunately, there are examples of unreasonably restrictive readings of neutrality within both public institutions and the private sector. UN ومن أسفٍ أن أمثلةً لقراءات تقييدية بصورة غير معقولة للحياد تُصادف داخل المؤسسات العامة والقطاع الخاص على حد سواء.
    Between the first and second readings, the group proposed a two-year phase of implementation to ensure the effectiveness of the criteria and subcriteria. UN واقترح الفريق مرحلة تنفيذ تستمر لمدة عامين بين القراءتين الأولى والثانية لضمان فعالية المعايير والمعايير الفرعية.
    I'm getting readings of rift activity all over the city. Open Subtitles ألتقط إشارات لنشاطات صدعية في كافة أرجاء المدينة
    I told her I don't really give readings anymore. Open Subtitles لقد أخبرتها أنني حقاً لا أهتم بالقراءات بعد الآن.
    So, now, after the readings by all of your sisters, we will arrive at the vows. Open Subtitles و الآن بعد كل القرائات التي ستلقيها أخواتك سنصل إلى تبادل العهود الأمر الذي سيكون رائعا على عكس المتوقع
    If these readings are correct, and to be perfectly fair, they may not be... Open Subtitles لو كانت قراءاتى صحيحة ، و لكى أكون أمينا ربما لا يكونوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus