"real estate market" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوق العقارات
        
    • السوق العقارية
        
    • بسوق العقارات
        
    • العقارية في السوق في
        
    • السوقية العقارية
        
    • سوق العقار
        
    Finally, FDI in the construction and civil engineering industries is expected to fall substantially, given the serious stagnation in the real estate market. UN وأخيراً، يتوقع للاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات التشييد والهندسة المدنية أن يسجل انخفاضاً كبيراً بسبب حالة الركود الخطيرة في سوق العقارات.
    In 1996, it had begun an urban strategy aimed at solving land ownership problems, improving the functioning of the real estate market and implementing new development strategies. UN ووضع في عام ٦٩٩١ استراتيجية حضرية تستهدف حل مشاكل الملكية، وتحسين عمل سوق العقارات وصياغة استراتيجيات إنمائية جديدة.
    This strategy would require major involvement in the New York real estate market. UN كما تتطلب هذه الاستراتيجية مشاركة ضخمة من سوق العقارات في نيويورك.
    In the absence of State financing, there are only two ways of acquiring a dwelling: private construction or purchasing on the real—estate market. UN ففي غياب تمويل من الدولة، لا توجد سوى طريقتين لحيازة مسكن هما: التشييد الخاص أو الشراء في السوق العقارية.
    Murder houses don't fetch big money in today's real estate market. Open Subtitles إن منازل جرائم القتل لا تدر مبالغ كبيرة بسوق العقارات هذه الأيام.
    With respect to strategy I, it shared the concern that major involvement in the local real estate market would entail risks. UN أما فيما يتعلق بالاستراتيجية الأولى، فإن وفد بلده يشاطر القلق بأن الدخول في سوق العقارات المحلي بشكل ينطوي على مخاطر.
    However, none were disposed of in 2003 as a result of unfavourable real estate market conditions in the countries under review. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Consumer protection regulation in the real estate market had been too weak, thus contributing to the crisis. UN وأشار إلى أن أنظمة حماية المستهلك في سوق العقارات كانت ضعيفة، مما أسهم في اندلاع الأزمة.
    Aware that the insurance crisis in the United States Virgin Islands affects home-owners and has an adverse impact on the Territory's real estate market, UN وإذ تدرك أن أزمة التأمين في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تؤثر على ملاك المنازل وتحدث أثرا معاكسا على سوق العقارات في اﻹقليم،
    Aware that the insurance crisis in the United States Virgin Islands affects home-owners and has an adverse impact on the Territory's real estate market, UN وإذ تدرك أن أزمة التأمين في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تؤثر على ملاك المنازل وتحدث أثرا معاكسا على سوق العقارات في اﻹقليم،
    Switzerland has implemented such a policy in an effort to cool its real estate market because of escalating property values. UN وقد نفذت سويسرا سياسات من هذا القبيل في محاولة لتهدئة سوق العقارات فيها بسبب تصاعد قيمة الممتلكات.
    would be an irrational fear because nothing sinister has ever come from the real estate market. Open Subtitles هو خوف غير منطقي لأن سوق العقارات لم يسبب حدثاً مشؤوماً قط.
    Maybe the real estate market is coming back around finally. Open Subtitles لربما قد عادت سوق العقارات للنهوض من جديد
    You know, you're spot on about the real estate market, I say the same thing to all my clients when they come in, I say, Open Subtitles أتعلم، إنّك تتحدث حول سوق العقارات وأنا أقول نفسالشيءإلىجميعزبائنيعندما يأتون :
    Well,I guess you have to cut corners with the real estate market the way it is. Open Subtitles حسنا.اظن انكي يجب تختصري الطريق مع سوق العقارات بحالتهُ هذه
    It would minimize dependency on external elements, including the New York City real estate market. UN وتقلل إلى الحد الأدنى من الاعتماد على العناصر الخارجية، بما في ذلك السوق العقارية لمدينة نيويورك.
    The Chinese Government had always given particular attention to human settlement construction and was supporting large-scale affordable housing initiatives and strengthening oversight of the real estate market. UN ودرجت حكومة الصين على الاهتمام بوجه خاص ببناء المستوطنات البشرية، وهي تقدم الدعم لمبادرات توفير الإسكان الميسور التكلفة على نطاق واسع، وتعمل على تعزيز الرقابة على السوق العقارية.
    The organization has held events involving national Governments in all the real estate sectors in Brazil, France, Italy, Portugal, Ukraine and Arab League nations to support and implement on a national basis the principles of the ECE real estate market Advisory Group, with encouraging results in Ukraine. UN نظمت المنظمة مناسبات شاركت فيها الحكومات الوطنية في جميع المجالات العقارية في أوكرانيا وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وفرنسا ودول الجامعة العربية، وذلك لدعم وتنفيذ مبادئ الفريق الاستشاري المعني بسوق العقارات التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا على المستوى الوطني، وحققت نتائج مشجعة في أوكرانيا.
    In terms of advocacy and collaboration with the United Nations, the Foundation has collaborated with UN-Habitat as a member of the Global Land Tool Network and could collaborate with the real estate market Advisory Group of the Economic Commission for Europe. UN وفي ما يتعلق بأنشطة الدعوة والتعاون مع الأمم المتحدة، تتعاون المؤسسة مع موئل الأمم المتحدة بوصفها عضوا في الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، ويمكن أن تتعاون مع الفريق الاستشاري المعني بسوق العقارات التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter. UN وتحدد القيم العقارية في السوق في نهاية السنة بأنها القيم السائدة في نهاية الربع الثالث من السنة.
    27. The notes to the financial statements state: " Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter. UN 27 - وتذكر الملاحظات على البيانات المالية أن: " القيم السوقية العقارية في نهاية السنة هي القيم اعتبارا من نهاية الربع الثالث.
    As explained in section II.C above, in the real estate market of 2007, obtaining short-term leases with flexible termination clauses to accommodate several thousand staff was not possible. UN وحسب المبين في الفرع ثانيا - جيم أعلاه، فإنه استحال في سوق العقار التي شهدت إقبالا محموما عام 2007، العثور على عقود إيجار قصيرة الأجل تستوعب آلاف الموظفين بشروط إنهاء مرنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus