"real prices of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسعار الحقيقية
        
    The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. UN فقد انخفضت الأسعار الحقيقية للأرز والقمح والذرة، أهم محاصيل العالم الغذائية، بحوالي 60 في المائة بين عامي 1960 و 2000.
    The real prices of commodities are still on a downward trend. UN وبقيت الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية تسلك اتجاهاً تنازلياً.
    In recent decades, the real prices of some important commodities have continued to fall. UN وفي العقود الأخيرة، استمرت الأسعار الحقيقية لبعض السلع الأساسية المهمة في انخفاضها.
    Between 2011 and 2013, the real prices of energy and food declined by 9 and 13 per cent, respectively, while those of metal and minerals fell by 30 per cent. UN ففي الفترة بين عامي 2011 و 2013، تراجعت الأسعار الحقيقية للطاقة بنسبة 9 في المائة والغذاء بنسبة 13 في المائة، في حين انخفضت أسعار الفلزات والمعادن بنسبة 30 في المائة.
    Neither does it consider the debilitating influence of external factors such as oil price shocks, volatile and generally declining real prices of commodities, and interest rate hikes on external debt. UN كما أنها لا تراعي الأثر السلبي للعوامل الخارجية مثل صدمات أسعار النفط وتقلب وانخفاض الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية، ومعدلات الفائدة المرتفعة على الديون الخارجية.
    23. real prices of non-fuel commodities were relatively stable in the late 1950s and early 1960s, peaking in 1966. UN 23- واتسمت الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية غير الوقودية باستقرار نسبي في أواخر الخمسينيات ومطلع الستينيات، مرتفعة إلى الذروة في 1966.
    Takes note of the report of the Secretary-General on world commodity trends and prospects, including the fact that the real prices of many commodities remain on a declining trend; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية، بما في ذلك استمرار اتجاه الأسعار الحقيقية لكثير من السلع الأساسية نحو الانخفاض؛
    " 17. Notes with concern that the real prices of many commodities are still at historically very low levels, and requests the United Nations Conference on Trade and Development to explore ways of addressing this problem and of dealing with persistent oversupply situations through international and national actions; UN " 17 - تلاحظ مع القلق أن الأسعار الحقيقية للكثير من السلع الأساسية ما زالت جد منخفضة بشكل لم تشهده في تاريخها، وتطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يتقصى السبل اللازمة لمعالجة هذه المشكلة، وللتعامل بإجراءات دولية ووطنية مع حالات استمرار الإفراط في العرض؛
    In addition, the real prices of copra, coconut, cotton, coffee, cocoa, gold, tea, sugar and white pepper depict declining trends (chart 2), while those of copper and bananas are more or less stable and that of fish-meal has been rising. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل الأسعار الحقيقية للب جوز الهند المجفف، وجوز الهند، والقطن، والبن، والكاكاو، والذهب، والشاي، والسكر، والفلفل الأبيض اتجاهات إلى الانخفاض (الرسم البياني 2)، بينما تعد أسعار النحاس والموز مستقرة نوعاً ما وتعد أسعار الأطعمة السمكية في ارتفاع.
    1. Takes note of the report of Secretary-General on world commodity trends and prospects, including the fact that while prices have improved for some commodities, the real prices of others remain on a declining trend; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()، بما في ذلك الحقيقة القائلة بأنه رغم تحسُّن أسعار بعض السلع الأساسية ظلت الأسعار الحقيقية لسلع أخرى تتجه نحو الانخفاض؛
    1. Takes note of the report of Secretary-General on world commodity trends and prospects, including the fact that while prices have improved for some commodities, the real prices of others remain on a declining trend; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()، بما في ذلك أنه في الوقت الذي تحسنت فيه أسعار بعض السلع الأساسية، ظلت الأسعار الحقيقية لسلع أخرى تتجه نحو الانخفاض؛
    22. Other factors impacting on real prices of commodities include new engineering practices and new synthetic and composite materials which have displaced traditional natural materials in a variety of end-uses, and the failure of the international community to support price stablization through commodity agreements as exporters adjust to a more competitive trade regime (Reinhart and Wickham, 1994:203). UN 22- ومن العوامل الأخرى التي لها أثر في الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية الممارسات الهندسية الجديدة والمواد الاصطناعية والمركبة التي أزاحت المواد الطبيعية التقليدية في مجموعة متنوعة من الاستخدامات النهائية، وعدم دعم المجتمع الدولي لتثبيت الأسعار بإبرام اتفاقات بشأن السلع الأساسية لكون المصدرين يتأقلمون مع نظام تجاري أكثر تنافساً (Reinhart and Wickham, 1994:203).
    18. Notes with concern that the real prices of some commodities are still on a declining trend, and requests the United Nations Conference on Trade and Development and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, within their respective mandates, to explore appropriate ways of addressing this problem and identifying best practices for dealing with persistent oversupply situations; UN 18 - تلاحظ مع القلق أن الأسعار الحقيقية لبعض السلع الأساسية لا تزال تتجه نحو الانخفاض، وتطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تقوما، كل ضمن ولايته، باستكشاف السبل الملائمة لمعالجة هذه المشكلة وتحديد أفضل الممارسات لمعالجة حالات استمرار الإفراط في العرض؛
    18. Notes with concern that the real prices of some commodities are still on a declining trend, and requests the United Nations Conference on Trade and Development and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, within their respective mandates, to explore appropriate ways of addressing this problem and identifying best practices for dealing with persistent oversupply situations; UN 18 - تلاحظ مع القلق أن الأسعار الحقيقية لبعض السلع الأساسية لا تزال تتجه نحو الانخفاض، وتطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن يقوما، كل ضمن ولايته، باستكشاف السبل الملائمة لمعالجة هذه المشكلة وتحديد أفضل الممارسات لمعالجة حالات استمرار الإفراط في العرض؛
    According to some estimates, the number of food-insecure people in the world would rise by more than 16 million for every percentage increase in the real prices of staple foods, meaning that 1.2 billion people could be chronically hungry by 2025; 600 million more than previously predicted. UN ووفقاً لبعض التقديرات، سيرتفع عدد الأشخاص الذين سيعانون من عدم الأمن الغذائي في العالم بما يزيد على 16 مليون نسمة مقابل كل زيادة في النسبة المئوية في الأسعار الحقيقية للمواد الغذائية الأساسية، مما يعني أنه قد يعاني 1,2 بليون نسمة من الجوع المزمن بحلول عام 2025، أي بزيادة قدرها 600 مليون نسمة عما كان متوقعاً من قبل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus