This is where the real solution to the major problems raised by current migratory movements lies. | UN | هنا يكمن الحل الحقيقي للمشاكل الرئيسية التي تثيرها حركات الهجرة الحالية. |
We are also of the view that the real solution to the developing countries debt problem would be full debt cancellation. | UN | ومن رأينا أيضاً أن الحل الحقيقي لمشكلة ديون البلدان النامية هو الإلغاء التام لهذه الديون. |
The real solution to all such suffering was sustainable peace and development, which could be achieved only by attacking the root causes of war. | UN | وأكد أن الحل الحقيقي لكل هذه المعاناة يكمن في استدامة السلام والتنمية التي لا يمكن تحقيقها إلا بالقضاء على الأسباب الجذرية للحرب. |
The Subcommittee would like to emphasize that there can be no real solution if the police remain in control of the prisons. | UN | وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل حقيقي إذا ظلت الشرطة تشرف على السجون. |
There could be no real solution without respect for fundamental rights. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي حل حقيقي من دون احترام الحقوق الأساسية. |
World opinion and the current circumstances demand that we find a real solution to the problems and not just to pretend. | UN | ويتطلب الرأي العالمي والظروف الحالية أن نجد حلا حقيقيا للمشاكل وليس مجرد التظاهر بإيجاد حل. |
In its view, action 1 was the only real solution and it was hoped that the Committee would support it, although there could be room for some compromise. | UN | وهو يرى أن المسار الأول هو الحل الفعلي الوحيد ويؤمل أن تسانده اللجنة على الرغم من إمكانية أن يكون هناك مجال لحل وسط. |
This, in our view, is the real solution to the dissatisfaction which many Member States experience and which we understand. | UN | وهذا، في نظرنا، هو الحل الحقيقي لما يخالج العديد من الدول اﻷعضاء من شعور بعدم الرضى، وهو شعور نتفهمه. |
A real solution to the conflict, as always, lies with those who are doing the fighting. | UN | ويتوقف الحل الحقيقي للصراع، كما هو الحال دوما، على القائمين على القتال. |
The real solution lay in a return to the traditional role of the family. | UN | أما الحل الحقيقي فهو في العودة إلى دور اﻷسرة التقليدي. |
While the organization of regional conferences could be a step in that direction, the real solution lay in eliminating the reasons for conflict through development assistance and combating poverty. | UN | وبينما يمكن أن يعتبر تنظيم المؤتمرات اﻹقليمية خطوة في هذا الاتجاه، فإن الحل الحقيقي يكمن في إزالة أسباب النزاع، وذلك من خلال المساعدة اﻹنمائية ومكافحة الفقر. |
When the real solution is for the Light and the Dark to honour our treaty. | Open Subtitles | عندما يكون الحل الحقيقي بالنسبة لطائفة النور والظلام ان يحترما اتفاقيتنا |
Sweden is firmly convinced that an international, total ban on anti-personnel land-mines is the only real solution to the humanitarian problem caused by the use of these mines. | UN | والسويد مقتنعة اقتناعا راسخا بأن الحظر الدولي الشامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هو الحل الحقيقي الوحيد للمشكلة الانسانية التي يسببها استخدام هذه اﻷلغام. |
It was repeatedly stressed that development is the real solution to mitigating the effects of disasters but that much more could be done before, during and after the emergency phase. | UN | وتم التشديد مرة بعد أخرى على أن التنمية هي الحل الحقيقي لتخفيف آثار الكوارث وأن الكثير جدا يمكن عمله قبل مرحلة نشوء حالات الطوارئ وأثناءها وبعدها. |
The Government of Mexico considers the use of anti-personnel mines a flagrant violation of international humanitarian law and that the only real solution to the problems caused by such use is a total ban on such weapons. | UN | إن حكومة المكسيك تعتبر استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد انتهاكا صارخا للقانون اﻹنساني الدولي، وترى أن الحل الحقيقي الوحيد للمشاكل الناجمة عن استعمالها هو حظر تلك اﻷسلحة حظرا شاملا. |
However, the only real solution is a total ban on anti-personnel landmines, including their production, stockpiling, transfer and use. | UN | ومع ذلك، فإن الحل الحقيقي الوحيد هو فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك انتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها. |
Unfortunately, as long as the posts of Chief of Prosecution and Deputy Prosecutor remained unfilled, there could be no real solution to the problem. | UN | وللأسف وما لم يتم ملء هاتين الوظيفتين، فإن هذه المشكلة لن تلقى، أي حل حقيقي. |
If necessary, the relevance of certain institutions must be rethought, and a real solution must be found to the problem of duplication. | UN | وإذا اقتضى اﻷمر، فلا بد من إعادة التفكير في أهمية مؤسسات معينة، ولا بد من العثور على حل حقيقي لمشكلة الازدواجية. |
However, these resources are clearly inadequate for a real solution of the problem of housing prisoners remanded in custody under investigation. | UN | ومع ذلك فإن هذه الموارد لا تزال قاصرة بشكل واضح عن ايجاد حل حقيقي لمشكلة ايواء المسجونين احتياطيا رهن التحقيق. |
- This is a very real threat that requires a real solution, Dr. Reilly, not some sports cliches. | Open Subtitles | مانتعرض له تهديد حقيقي يتطلب حل حقيقي . دكتور رايلي |
Unfortunately, it is at this level that a real solution has just been missed. | UN | ولسوء الطابع نفتقد الآن على هذا المستوى حلا حقيقيا. |
The real solution to the developing countries' debt problem, however, was 100 per cent debt cancellation. | UN | واستدرك قائلا إن الحل الفعلي لمشكلة ديون البلدان النامية هو إلغاء هذه الديون بنسبة 100 في المائة. |