In the longer term, it is expected that these networks will provide real-time data valuable for " nowcasting " and forecasting. | UN | وعلى المدى الأطول، يتوقع أن توفّر تلك الشبكات بيانات آنية قيّمة للاستطلاع الحالي والتنبّؤ. |
There was an urgent need for action, which should be based on actual real-time data and not on the past trends or on projections. | UN | وثمة حاجة ماسة للتحرك الذي يجب أن يستند إلى بيانات آنية فعلية وليس إلى الاتجاهات الماضية أو إلى توقعات. |
To exchange and share real-time data with other agencies and centres, a suitable database system should be established. | UN | ينبغي إنشاء نظام قاعدة بيانات مناسب لتبادل البيانات الآنية وتقاسمها. |
First, we must mobilize our full strength for better real-time data on the impact of the crisis on the poorest. | UN | أولا، يجب علينا حشد كامل طاقاتنا لتحسين البيانات الآنية عن تأثير الأزمة على أشد الناس فقرا. |
PAGASA has also installed a meteorological buoy that transmits real-time data with the aid of satellite communication facilities. | UN | وركّبت أيضا الإدارة الفلبينية باغاسا عوامة للأرصاد الجوية تنقل البيانات في الوقت الحقيقي بمساعدة مرافق الاتصالات الساتلية. |
The exchange of real-time data on fishing operations remained central to the operation of the system. | UN | واتفقا على أن التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك يظل يتسم بأهمية مركزية لتشغيل النظام. |
Open and real-time data: mapping and crowdsourcing | UN | البيانات الفورية المفتوحة: رسم الخرائط والتعهيد المفتوح |
All but one of them populated the scorecard with real-time data. | UN | وقامت جميع هذه الكيانات باستثناء كيان واحد بملء هذه السجلات ببيانات آنية. |
The purpose of such a system would be to provide operators with real-time data on the occurrence of impacts and their association with spacecraft anomalies or failures. | UN | والغرض من هذا النظام هو تمكين المشغّلين من الحصول على بيانات آنية عن حدوث ارتطامات وربطها بالاختلالات أو الأعطال. |
The purpose of such a system would be to provide operators with real-time data on the occurrence of impacts and their association with spacecraft anomalies or failures. | UN | والغرض من هذا النظام هو تمكين المشغّلين من الحصول على بيانات آنية عن حدوث ارتطامات وربطها بالاختلالات أو حالات الإخفاق الطارئة على المركبات الفضائية. |
Seismic monitoring has also improved significantly, with over 100 stations delivering real-time data for tsunami monitoring. | UN | وتحسن الرصد الزلزالي أيضا تحسنا كبيرا، بوجود ما يربو على 100 محطة تقدم بيانات آنية لرصد أمواج التسونامي. |
These latter instructions were supplemented with real-time data on implementation rates of internal audit recommendations. | UN | وأكملت هذه التوجيهات بيانات آنية عن معدلات تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية للحسابات. |
:: Implementation of the Electronic Fuel Management System, which will capture real-time data on fuel consumption patterns and fuel holdings to enable more efficient stock planning and fuel consumption analysis | UN | :: تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود الذي سيجمع بيانات آنية عن أنماط استهلاك الوقود وعن أرصدة الوقود حتى يتسنى زيادة الكفاءة في تخطيط المخزون، وتحليل استهلاك الوقود |
Integrate different systems and improve accessibility of real-time data, statistics and management information reports. | UN | تحقيق التكامل بين مختلف النظم وتحسين إمكانيات الوصول إلى البيانات الآنية والإحصاءات والتقارير الإعلامية الإدارية. |
They also reaffirmed that the exchange of real-time data on relevant fishing operations as referred to in the joint press statement from the 23rd South Atlantic Fisheries Commission is central to the operation of the system. | UN | وأكدا من جديد أيضا أن تبادل البيانات الآنية بشأن عمليات الصيد يظل ذا أهمية مركزية لتشغيل النظام. |
Other significant developments include real-time data handling and visualization, location-based services, and mobile augmented reality for cartographic applications. | UN | ومن بين التطورات الهامة الأخرى التي حصلت معالجة البيانات الآنية وتصورها، والخدمات القائمة على أساس الموقع، ورؤية الواقع المزيد باستخدام معدات متنقلة لأغراض تطبيقات رسم الخرائط. |
MAGDAS/CPMN magnetometer system for real-time data acquisition | UN | نظام ماغداس/شبكة أجهزة قياس المغنطيسية حول المحيط الهادئ والشاملة له لاحتياز البيانات في الوقت الحقيقي |
While some investigative actions can be achieved with traditional powers, many procedural provisions do not translate well from a spatial, object-oriented approach to one involving electronic data storage and real-time data flows. | UN | وعلى حين يمكن تنفيذ بعض إجراءات التحقيق بواسطة الصلاحيات التقليدية، فإنه يصعب تكييف العديد من القواعد الإجرائية التي تستند إلى نهج يقوم في توجّهه على الحيّز المكاني للأشياء لجعلها تستند إلى نهج يشمل تخزين البيانات الإلكترونية وتدفّق البيانات في الوقت الحقيقي. |
The exchange of real-time data on fishing operations remained central to the operation of the system. | UN | ويظل التبادل الفوري للبيانات عن عمليات صيد الأسماك ذا أهمية مركزية لعمل النظام. |
On the basis of the analysis, the Board discusses real-time data and recommendations for improvement of the perinatal system performance. | UN | ويناقش المجلس، استنادا إلى التحليل، البيانات الفورية والتوصيات المتعلقة بتحسين أداء نظام الرعاية قرب الولادة. |
In addition, Umoja will provide a basis for field financial processes to be further streamlined, approval requirements to be better automated and management decisions to be better supported by accurate, real-time data. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر أوموجا أساسا لمواصلة تبسيط العمليات المالية الميدانية، وتحسين التشغيل الآلي لمتطلبات منح الموافقات وتحسين دعم قرارات الإدارة ببيانات آنية دقيقة. |
The broad aim is that the transmission of real-time data and its ready use by all staff globally via the UNDP web browser should be a reality by 2003. | UN | ويتمثل الهدف العام في أن يتحقق، بحلول سنة ٢٠٠٣، إرسال بيانات الوقت الحقيقي واستخدامها مباشرة من قبل جميع الموظفين في أنحاء العالم بالاستعانة بمستعرض شبكة البرنامج اﻹنمائي الحاسوبية. |
It is web based and provides real-time data, and management-level information on compliance with established goals. | UN | وهو منشأ على شبكة الويب ويوفر بيانات في الزمن الحقيقي ومعلومات على مستوى الإدارة بشأن التقيد بالأهداف المقررة. |
However, data transfers occur through a batch process interface, thus hindering real-time data updates. | UN | غير أن عمليات نقل البيانات تتم بواسطة وصلة بينية تقوم على تجهيز البيانات على دفعات مما يعيق استكمال البيانات بصورة آنية. |
The recommendations made at the end of the session were that the availability of real-time data should be improved; that more training activities and workshops were required; and that regional and international cooperation should be encouraged. | UN | وعالجت التوصيات التي قدمت في نهاية الجلسة المسائل المتعلقة بضرورة تحسين نوعية بيانات الزمن الحقيقي المتاحة؛ والحاجة لتنظيم المزيد من أنشطة التدريب وحلقات العمل؛ وتشجيع التعاون الإقليمي والدولي. |