Yes, the current enterprise resource planning system provides real-time information and reports on expenses and commitments versus available funds. | UN | نعم، يتيح النظام الحالي لتخطيط موارد المؤسسة معلومات آنية ويعد تقارير عن النفقات والالتزامات مقابل الأموال المتاحة. |
Managers in all Divisions and functional units will be able to obtain real-time information on project implementation. | UN | سيتمكن المديرون في جميع الشعب والوحدات الوظيفية من الحصول على معلومات آنية بشأن تنفيذ المشاريع. |
These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. | UN | وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها. |
The real-time information will lead to more effective, efficient and decentralized management of resources. | UN | وستؤدي المعلومات الآنية إلى إدارة للموارد أكثر فعالية وكفاءة وتتميز بقدر أكبر من اللامركزية. |
Access to real-time information would also enable management to monitor that pre-financing does not take place without proper authorization. 9. Accounts receivable | UN | كما أن الوصول إلى المعلومات في الوقت الحقيقي سيمكن الإدارة من رصد عدم حدوث تمويل مسبق بدون وجود الترخيص اللازم. |
The Minor Planet Center has a blog that allows observers to post real-time information on their follow-up efforts, which contributes to better distribution of resources on the fly. | UN | ولدى مركز الكواكب الصغيرة مدونة تتيح للراصدين إرسال معلومات في الوقت الحقيقي بشأن جهودهم في مجال المتابعة مما يسهم في تحقيق توزيع دينامي أفضل للموارد. |
The related increase in the Mission's capacity and requirements will fuel the heightened need for real-time information. | UN | وعلما بأن الزيادة ذات الصلة في قدرة البعثة واحتياجاتها سوف تؤجج الحاجة المتزايدة إلى الحصول على معلومات آنية. |
Management therefore welcomed the opportunity to have a flexible system that could provide real-time information. | UN | ولذلك، رحبت الإدارة بفرصة التمتع بنظام مرن يمكن أن يوفر معلومات آنية. |
Number of public transport stations and vehicles using real-time information displays | UN | عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية |
This system provides consumers with real-time information on market prices and is able to produce statistical data and reports automatically. | UN | ويتيح هذا النظام للمستهلكين معلومات آنية عن أسعار السوق ويمكنه أن يولد البيانات والتقارير الإحصائية توليداً آلياً. |
However, UNICEF has not established a monitoring system to provide real-time information on the global status of the implementation of the approach, such as the implementation of capacity assessments and assurance activities in each country office. | UN | بيد أن اليونيسيف لم تنشئ نظاما للرصد يتيح معلومات آنية عن حالة تنفيذ النهج على الصعيد العالمي، مثل تنفيذ عمليات تقييم القدرات وأنشطة التيقن في كل مكتب من المكاتب القُطرية. |
Dialogues between the Israeli and Palestinian Ministries of Finance had recently resumed and had resulted in real-time information sharing between Israel and the Palestinian Authority. | UN | كما استؤنفت مؤخراً الحوارات بين وزارتي المالية الإسرائيلية والفلسطينية وتمخضت عن تقاسم معلومات آنية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
While some officers may have access to real-time information on the status of projects, the majority of those involved in NAPA projects would not. | UN | وذُكر أيضاً أنه في الوقت الذي قد يحصل فيه بعض المسؤولين على معلومات آنية عن حالة المشاريع، قد لا تحصل أكثرية المشاركين في مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على هذه المعلومات. |
The real-time information provided by the system will lead to a more effective, efficient and decentralized management of resources. | UN | وستؤدي المعلومات الآنية التي يوفرها النظام إلى إدارة أكثر فعالية وكفاءة ولامركزية للموارد. |
15. VISION will strengthen the capacity of managers to fulfil their accountability for efficient programme implementation by providing real-time information on: | UN | 15 - وسيؤدّي نظام المعلومات الافتراضي المتكامل إلى تعزيز قدرة المديرين على النهوض بمسؤولياتهم عن تنفيذ البرامج بفعالية، وذلك من خلال توفير المعلومات الآنية عن: |
145. In the early part of its mandate, the Monitoring Group provided such real-time information to the authorities of the United Arab Emirates and the Committee, which led to the interdiction by customs authorities of a vessel, the MV Energy 3, at Port Rashid in August 2013 with a cargo of 140,000 bags of charcoal. | UN | 145 - وفي مطلع فترة ولايته، قدم فريق الرصد هذه المعلومات الآنية إلى سلطات الإمارات العربية المتحدة وإلى اللجنة، مما مكن السلطات الجمركية من اعتراض سفينة MV Energy 3 في ميناء راشد في آب/أغسطس 2013 وعلى متنها شحنة من 000 140 كيس من الفحم. |
real-time information exchange was already an element of the change management programme. | UN | وقد أصبح تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي عنصراً من عناصر برنامج إدارة التغيير. |
real-time information is next to impossible to access among heterogeneous systems. | UN | ومن المتعذر تقريبا الوصول إلى المعلومات في الوقت الحقيقي بين النظم غير المتجانسة. |
18. Outcome evaluations are unique in the way that they are utilized and the real-time information that they provide to guide decision-making. | UN | 18 - وتقييمات النتائج فريدة بسبب الطريقة التي تستخدم بها وما توفره من معلومات في الوقت الحقيقي لتوجيه صنع القرار. |
The assessment had resulted in the merger of the two operations into a single activity, Project Cohesion, which provided for the exchange of real-time information, backtracking investigations and regular evaluation of activities. | UN | وقد أدى ذلك التقييم إلى دمج العمليتين في نشاط واحد، هو مشروع " كوهيجن " ، الذي يقضي بتبادل المعلومات آنياً وبإجراء تحريات اقتفائية وتقييم منتظم للأنشطة. |
The joint operations centre would focus on providing real-time information and situational awareness to the Head of Mission and senior management. | UN | وسيركز المركز المشترك للعمليات على تقديم المعلومات في حينها وتمكين رئيس البعثة وكبار موظفي الإدارة من وعي الأوضاع القائمة. |
The system provides real-time information globally, adding value in terms of transparency and standardization, and allowing better analysis, facts-based management, and oversight. | UN | ويوفر النظام المعلومات في وقتها الحقيقي على مستوى العالم، ويضيف قيمة فيما يتصل بالشفافية والتوحيد، ويتيح إمكانية إجراء تحليلات أفضل وتطبيق الإدارة المستندة إلى الحقائق وممارسة الرقابة. |
It should be noted that all these forces have communication devices for real-time information exchange. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن جميع هذه القوى مجهزة بوسائل اتصال لأغراض التبادل الفوري للمعلومات. |
real-time information delivery had the potential to provide reliable communications not only in disaster situations, but also in areas lacking switching centres, such as mountains and oceans. | UN | ويستطيع إيصال المعلومات في الزمن الحقيقي وتوفير الاتصالات الموثوق بها التي لا تقتصر على حالات الكوارث بل تشمل أيضاًً مناطق لا توجد بها مراكز تحويل كالجبال والمحيطات. |
A good appreciation of the threat and risk, and rapid processing of real-time information during the operation are also important. | UN | ومن المهم أيضاً حسن تقدير التهديد والخطر، وسرعة تجهيز المعلومات مباشرة في أثناء العملية. |