"really believe" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتقد حقا
        
    • تعتقد حقاً
        
    • حقا تعتقد
        
    • حقاً تؤمن
        
    • حقاً تَعتقدُ
        
    • تؤمن حقاً
        
    • أصدق حقاً
        
    • تعتقدين حقاً
        
    • أؤمن حقاً
        
    • حقاً تعتقد
        
    • أعتقد حقا
        
    • يعتقد حقا
        
    • حقاً تؤمنين
        
    • حقاً تعتقدين
        
    • تصدق حقا
        
    You seem to really believe all that crap you're saying. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد حقا كل ذلك هراء أنت تقول.
    You really believe Earth is going to try to take this station? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان الأرض ستحاول أن تأخذ هذه المحطة ؟
    Do you really believe your wife's ruby ring was stolen? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنّ خاتم زوجتك الياقوتي قد سُرق؟
    I really believe that you can change the world. Open Subtitles أنا حقا تعتقد أنك يمكن أن تغير العالم.
    So, you really believe that everybody on this planet has an artist inside them, like, an inner Schnabel, if you will? Open Subtitles إذاً, أنت حقاً تؤمن أن كل شخص على هذا الكوكب لديه فنان في داخله مثل, الكراهية الداخلية, إذا كنت؟
    Come on, you don't really believe that, do you? Open Subtitles تعال، أنت لا حقاً تَعتقدُ بأنّ، أليس كذلك؟
    Do you really believe that you will see God in the faces of those that gathered to watch you die? Open Subtitles هل تؤمن حقاً بأنك سترى الرب في وجوه أولئك الذين تم جمعهم ليشاهدونك تموت ؟
    Well, tell me, Dr Gregg, does the Rockefeller Foundation really believe that it belongs in the business of sex research? Open Subtitles حسنا، قل لي، دكتور غريغ هل مؤسسة روكفلر تعتقد حقا أنها تنتمي إلى الأعمال التجارية في البحوث الجنسية؟
    You really believe that Catholic extremists are responsible for all of this? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن المتطرفين الكاثوليكية هم المسؤولين عن كل هذا؟
    In her memory. Do you really believe the iranians planted that bomb? Open Subtitles في ذكراها هل تعتقد حقا أن الإيرانيين زرعوا تلك القنبلة؟
    Let me know when you really believe that. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف عندما كنت تعتقد حقا أن.
    Do you really believe that gives you an advantage? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا يمنحك ميزة ؟
    You really believe that they're just gonna hand themselves over to you? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انهم سوف يسلمون نفسهم لك هكذا ؟
    You really believe that one random text about a murder he committed five years ago would be enough to make him go back? Open Subtitles انت حقا تعتقد ان رسالة واحدة عشوائية عن جريمة ارتكبها قبل خمس سنوات ستكون كافية لترجعة?
    Do you really believe this world is worth saving? Open Subtitles هل انت حقاً تؤمن ان ذلك العالم يستحق الانقاذ ؟
    Do you really believe that, Mr. Stoddard? Open Subtitles أنت حقاً تَعتقدُ ذلك، السّيد ستودارد؟
    I need you to really believe that this movie's good and will sell. Open Subtitles يجب أن تؤمن حقاً بجودة الفيلم وأنه سيُباع
    Well, that's a nice poem, but I don't really believe... Open Subtitles حسناً هذه قصيده جميله و لكنى لا أصدق حقاً
    Do you really believe that you possess such powers? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنكِ تملكين مثل هذه القدرات؟
    Well, I personally don't even really believe in signs, so... Open Subtitles حسناً، أنا شخصياً لا أؤمن حقاً بالرسائل، لذا
    Do you feel bad'cause you really believe we shouldn't have done it, or because you're worried about what Rusty will think? Open Subtitles أتشعر بشعور سيئ لأنك حقاً تعتقد بأننا لا يَجِبُ أَن نَقوم به، أَو لأنك قلق بشأن ماالذي سيفكر به ريستي ؟
    I really believe that I'll bring a package that nobody can touch. Open Subtitles أعتقد حقا أن سأحضر حزمة أن لا أحد يمكن أن تمس.
    Do any of us really believe that Celia killed Trimble? Open Subtitles لا أحد منا يعتقد حقا قتل تريمبل أن سيليا؟
    Do you really believe that, or are you just hoping I will? Open Subtitles هل أنت حقاً تؤمنين بهذا,؟ أو أنك فقط تأملين أن أؤمن,؟
    Do you really believe you're ready for such a monumental step? Open Subtitles هل أنتي حقاً تعتقدين أنك مستعدة لمثل هذه الخطوة الضخمة؟
    I know you got one of them Pulitzer Prizes, but you don't really believe in all that evolution junk, now do you? Open Subtitles أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا في كل هذا التطور القمامة الآن أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus