"really needed" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقا بحاجة
        
    • بحاجة ماسة
        
    • حقاً بحاجة
        
    • بحاجة حقا
        
    • فعلا يحتاج
        
    • احتاجت
        
    • احتجت فعلا
        
    • احتجت فعلاً
        
    • احتجتُ حقًا
        
    • إحتجتُ حقاً
        
    • بأمس الحاجة
        
    • كان حقاً في حاجة
        
    • فعلا أحتاج
        
    • حقاً بحاجه
        
    Being too obsessed with seeking revenge and finding blame in others was deterring me from seeing what I really needed to see. Open Subtitles كونى مهووس جدا فى السعى للانتقام وإلقاء اللوم في الآخرين كان رادع لي من رؤية ما أنا حقا بحاجة لرؤية
    They were there for me when I really needed strength. Open Subtitles كانوا هناك بالنسبة لي عندما كنت حقا بحاجة قوة.
    I couldn't let Dora down, but I really needed to move away from here. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح دورا أسفل، ولكن أنا حقا بحاجة إلى الابتعاد عن هنا.
    Amy, I really, really needed you out there. Open Subtitles لقد كنت بحاجة ماسة إليك لتكوني حاضرة للخطاب
    I really needed some TLC. Open Subtitles كنتُ حقاً بحاجة إلى بعض الرعاية والمحبة.
    I did not suggest an amendment to your proposal, Mr. Chairman; I said only that the question of whether we really needed to include the element of verification in your proposal was open to further debate. UN إنني لم اقترح تعديلا على اقتراحكم، السيد الرئيس، وكل ما قلته هو التساؤل فيما إذا كنا بحاجة حقا إلى إدخال عنصر التحقق في اقتراحكم، وهذا أمر ما زال مفتوحا للمزيد من المناقشة.
    We thought your mine was close by and we really needed to help Mr. Kruger. Open Subtitles كنا نظن غمك وثيق من قبل ونحن حقا بحاجة إلى مساعدة السيد كروجر.
    Well, you said some things I really needed to hear. Open Subtitles حسنا، قلت بعض الأشياء أنا حقا بحاجة للاستماع.
    Uh, Sofia's stuck at work and I really needed to talk to somebody. Open Subtitles اه، صوفيا عالقا في العمل وأنا حقا بحاجة إلى التحدث إلى شخص ما.
    And then when things got tough, when I really needed you, Open Subtitles وبعد ذلك عندما حصلت أشياء صعبة، عندما كنت حقا بحاجة لكم،
    And I'm not proud of it, but... at the time, I really needed the money. Open Subtitles فأنا لا أشعر بالفخر لهذا ولكن فى هذا الوقت كنت حقا بحاجة إِلَى المال
    Maybe I really needed someone to talk to about this, and you weren't there. Open Subtitles ربما أنا حقا بحاجة لشخص لأكلمه بشأن هذا وأنتي لستي هناك
    Guess she really needed to sleep. Open Subtitles أظن أنها كانت بحاجة ماسة إلى لنوم.
    I really needed to talk to someone. Open Subtitles كنت بحاجة ماسة للتحدث مع أحد ما.
    And I really needed that. Open Subtitles وكنت حقاً بحاجة لذلك
    I just really needed to tell you that I want to do the rally. Open Subtitles أنا فقط بحاجة حقا ان اقول لكى هذا ما أريد القيام به هذا التجمع.
    Yeah, but if he really needed help, don't you think he'd ask her? Open Subtitles أجل ، لكن إذا كان فعلا يحتاج المساعده ألا تعتقدين أنه طلب منها ؟
    She really needed it and I just felt like I know you. Open Subtitles هي حقا احتاجت ذلك وانا فقط شعرت انني اعرفك
    I really needed to be with you. Open Subtitles لقد احتجت فعلا أن أكون بجانبك.
    You were right, I really needed to get out, so... so great. Open Subtitles لقد كنت على حق احتجت فعلاً الخروج
    I really needed to hear that. Come here. Open Subtitles احتجتُ حقًا لسماع هذا.
    You know, I really needed this, because, to be honest, Open Subtitles تَعْرفُ، إحتجتُ حقاً هذا، لأن، لِكي يَكُونَ صادقَ،
    But someone who kept running afterwards when she really needed them? Open Subtitles لكن ماذا عن شخص ظل يهرب بعد ذلك حينما كانت بأمس الحاجة إليه؟
    You want to go ask a drug kingpin whether he really needed a witness list to kill somebody? Open Subtitles أنت تريدين أن تقومي بسؤال تاجر مخدرات فيما إذا كان حقاً في حاجة إلى قائمة الشهود تلك لكي يقوم بقتل شخص ما ؟
    I really needed that. Open Subtitles فعلا أحتاج الى ذلك
    I really needed answers last year. Open Subtitles لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus