"rearing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تربية
        
    • تنشئة
        
    • وتربية
        
    • لتربية
        
    • بتربية
        
    • بتنشئة
        
    • يربون
        
    • لتنشئة
        
    • اﻷطفال وتربيتهم
        
    On the implementation of measures aimed at creating conditions that enable women to combine child rearing duties and employment UN تنفيذ التدابير الرامية إلى تهيئة الظروف التي تمكن المرأة من الجمع بين واجبات تربية الأطفال ومسؤوليات العمل
    There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching. UN وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه.
    Livestock rearing is a dynamic subsector that helps to meet food requirements for meat and dairy products. UN وتشكل تربية الحيوانات قطاعاً فرعياً نشطاً يسهم في تلبية الاحتياجات الغذائية من منتجات اللحوم والألبان.
    In addition, the Center provides teaching material and information to those in position of leadership and conducts awareness-raising activities by conducting research and developing learning programs for promoting education in the home and supporting child rearing. UN وعلاوة على هذا يقدم المركز المواد التعليمية والمعلومات لمن هم في موقف القيادة وينفذ أنشطة لإذكاء الوعي عن طريق إجراء البحوث وتطوير برامج التعلم من أجل تعزيز التعليم في البيت ودعم تنشئة الأطفال.
    Therefore these figures indicate that with childbearing and rearing female employment declines whilst male employment increases. UN ولذلك تشير هذه الأرقام إلى أنه بإنجاب وتربية الأطفال يهبط معدل عمالة الإناث بينما يرتفع معدل عمالة الذكور.
    :: Right of parents with disabilities to adopt and in all circumstances to receive adequate support in rearing their children; UN :: حق الأباء المعوقين في التبني وفي تلقي الدعم الكافي في جميع الظروف لتربية أطفالهم؛
    However, they were still concerned that the DPRK emphasize women's role in child rearing, and does not consider differences in the age for marriage between men and women as discrimination against women. UN غير أنه ما زال يساورها القلق إزاء تشديد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على دور المرأة في تربية الأطفال، ولا تعتبر التفاوت في سن الزواج بين تشديد الرجال والنساء تمييزاً ضد المرأة.
    Its objective is to encourage fathers to take a more active role in rearing their small children. UN والهدف منها هو تشجيع الآباء على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تربية أبنائهم الصغار.
    The water problem was also the main constraint on the development of livestock rearing, despite the village being situated in a pastoral area. UN وكانت مشكلة المياه نفسها السبب الرئيسي لتوقف تنمية تربية المواشي، في حين أن القرية تقع في منطقة ذات توجه رعوي.
    (xiii) Encouraging trials involving small ruminants; encouraging pig rearing in small farming; and UN `13` وتشجيع التدابير النموذجية فيما يتعـلق بالحيوانات المجترة الصغيرة، وتشجيع تربية الخنازير في القطاع الزراعي؛
    Improving the standard of living of Aymara women in Los Andes province through the rearing of native hens UN تحسين سبل كسب الرزق لنساء شعب ايمار الأصلي في مقاطعة لوس آندس عن طريق تربية الدواجن المحلية
    Local chicken rearing and multiplication UN تربية الدجاج وزيادة أعداده على الصعيد المحلي
    Increase income of beneficiaries through chicken rearing and multiplication UN زيادة دخل المستفيدين من خلال تربية الدجاج وزيادة أعداده
    They were responsible not only for childcare and housework, but also for livestock rearing. UN إذ أصبحت ليس فقط مسؤولة عن رعاية الأطفال والعمل المنزلي بل وكذلك عن تربية الماشية.
    Livestock rearing consists of beef cattle, poultry and pigs. UN وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير.
    Livestock rearing consists of beef cattle, poultry and pigs. UN وتضم تربية الماشية اﻷبقار، والدواجن، والخنازير.
    The child—rearing allowance is paid to a mother of a fatherless household or a guardian who cares for and rears a child. UN وتدفع علاوة تربية الطفل ﻷم أسرة لطيمة أو لوصي يرعى الطفل ويربيه.
    The family, while undergoing rapid transformation, remains central to the balanced rearing of human beings. UN ونود أن نؤكد أن الأسرة، في ظل ما تشهده من تحوّلات متسارعة، هي النواة المركزية لتنشئة الإنسان تنشئة متوازنة.
    431. The Philippines has drafted many progressive laws aimed at assisting families in the rearing of children. UN 431- لقد صاغت الفلبين الكثير من القوانين التقدمية الرامية إلى مساعدة الأسر على تنشئة أطفالها.
    The foundation's primary mission is to create the conditions necessary for the birth and rearing of well-integrated children. UN ورسالة المؤسسة الرئيسية هي إيجاد الظروف الضرورية لولادة وتربية أطفال حسني الاندماج.
    Agriculture, animal husbandry, poultry rearing, fishing UN مهن الزراعة وتربية الحيوانات والطيور والصيد
    Some 800 hectares (ha) are under cultivation, and 4,000 ha of pasture are used for stock rearing. UN وهناك حوالي 800 هكتار قيد الزراعة، بينما يستخدم 000 4 هكتار من أراضي الرعي لتربية الماشية.
    The actions and programmes presented herein also contributed to the reconciliation of professional and family life, and to the change of stereotypical child rearing roles. UN كما أسهمت الإجراءات المبينة هنا في التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية، وفي تغيير الأدوار النمطية فيما يتعلق بتربية الأطفال.
    This major youth forum carries enormous social, political and cultural significance in the rearing of a well-rounded and harmonious new generation. UN وجدير بالذكر، أن هذا المحفل الشبابي العظيم يكتسي أهمية اجتماعية وسياسية وروحية كبرى في بلدنا اليوم، فيما يتعلق بتنشئة الأجيال على نحو شامل ومتناسق.
    Strengthening the labour market position of single parents rearing children UN تعزيز أوضاع عمل الأشخاص الذين يربون أطفالاً بمفردهم؛
    The community, village councils, youth associations and peoples' groups are directed to provide services or various forms of assistance in the care, rearing, education of and other necessary support to children. UN ويجري توجيه المجتمعات المحلية، ومجالس القرى، ورابطات الشباب، والجماعات الشعبية، نحو تقديم الخدمات أو مختلف أشكال المساعدة في مجالات رعاية اﻷطفال وتربيتهم وتعليمهم وتقديم أوجه الدعم الضرورية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus