"reason not to" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبب لعدم
        
    • سبب لكي لا
        
    • سبب يحول دون
        
    • سبب يدعو إلى عدم
        
    • سبباً لعدم
        
    • سبب يمنع
        
    • مبرر لعدم
        
    • سبب كي لا
        
    • سبب لكى لا
        
    • سبب آخر لعدم
        
    • سبب ألا
        
    • سبب أن لا
        
    • سبب لا
        
    • سبب لعكس هذا
        
    • سبب يمنعني
        
    Consequently, there was no reason not to adopt the Ordinance as a law of the Special Administrative Region on its establishment. UN ومن ثم، ليس هناك أي سبب لعدم اعتماد هذا القانون بوصفه قانوناً للمنطقة اﻹدارية الخاصة عندما تنشأ هذه المنطقة.
    Last Friday, the words of Mr. Ordzhonikidze reminded us that there was no reason not to break this vicious circle. UN ففي يوم الجمعة الماضي، ذكرتنا كلمات السيد أوردزونيكدزه بأنه لا يوجد سبب لعدم الخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    Well, then I see no reason not to make it official. Open Subtitles حسناً, إذاً فلا أرى أي سبب لعدم جعل الأمر رسمياً
    I've been trying to figure out a reason not to trust the guy. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أبحث عن سبب لكي لا أثق به.
    We see no reason not to follow past practice. UN ولا نجد أي سبب يحول دون أن نواصل على العمل بالممارسات السابقة.
    In that event, there would be no reason not to extend the solution adopted for statements by States, mutatis mutandis, to statements which international organizations might be required to formulate. UN وفي حالة كهذه، لن يكون هناك من سبب يدعو إلى عدم تطبيق الحل الذي أُخذ به فيما يتعلق بإعلانات الدول، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على الإعلانات التي قد تصدرها تلك المنظمات.
    It was true that Hong Kong was only part of a territory, but that was no reason not to apply the same principle to it. UN ولا ريب أن هونغ كونغ تشكل فقط جزءاً من أراضي بلد لكن هذا ليس سبباً لعدم تطبيق نفس المبدأ عليها.
    Well, I guess there's no reason not to tell you now. Open Subtitles حسنُ ، أظنّ أنه لا يوجد سبب لعدم إخبارك الآن.
    There was no reason not to discuss the item, which directly involved most countries of the South. UN ولا سبب لعدم مناقشة البند الذي تُعنى به مباشرة معظم بلدان الجنوب.
    Not to sound like a broken record, but there's no reason not to call in the bureau. Open Subtitles للا يبدو أننا كسرنا رقم قياسي لكن لا يوجد سبب لعدم الإتصال بالمكتب
    Now that he's gone, there's no reason not to. Open Subtitles والآن بما إنه قد مات لا يوجد سبب لعدم القيام بذلك
    She'd have no reason not to trust him. Open Subtitles وقالت انها تريد لدينا أي سبب لعدم الثقة به.
    But everybody has a reason not to be out there with everybody else. Open Subtitles ولكن الجميع لديه سبب لعدم وجود هناك مع الجميع.
    If being weird was a reason not to take things home, we would have left you at the hospital. Open Subtitles لو الغرابة سبب لكي لا نصطحب الأشياء للمنزل لكنا تركناك في المستشفى
    I mean, I know you don't have a whole lot of reason not to, but... Open Subtitles اعني, انا اعلم انه ليس لديك سبب لكي لا تفعلي
    This alone is reason not to consider either a plea of self defence or provokation Open Subtitles هذا لوحده سبب يحول دون إعتبار أي التماس من الدفاع عن النفس أو الإثاره
    There is no reason not to extend the practice to the relevant provision -- the only one, apart from the definition of reservations -- of the 1978 Convention, placing it at the beginning of the fifth part of the Guide to Practice. UN ولا يوجد سبب يحول دون سريان تلك الممارسة على الحكم ذي الصلة - وهو الحكم الوحيد إذا استثنينا تعريف التحفظات - من اتفاقية عام 1978، الذي خصص له حيز هام على رأس الفصل الخامس من دليل الممارسة.
    In that event, there would be no reason not to extend the solution adopted for statements by States, mutatis mutandis, to statements which international organizations might be required to formulate. UN وفي حالة كهذه، لن يكون هناك من سبب يدعو إلى عدم تطبيق الحل الذي أُخذ به فيما يتعلق بإعلانات الدول، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على الاعلانات التي قد تصدرها تلك المنظمات.
    Unless you had a reason not to, and, sure looks like you did. Open Subtitles إلا إذا كان لديك سبباً لعدم فعل ذلك و بالتأكيد يبدو أن لديك
    She saw no reason not to place country rapporteurs and members of the task force on equal footing. UN وهي لا ترى أن هناك أي سبب يمنع من معاملة المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل على قدم المساواة.
    Once again, we believe that there has been flexibility and cooperation shown and we cannot see any reason not to proceed accordingly. UN ومرة أخرى، نعتقد أنه تم إبداء المرونة والتعاون ولا نرى أي مبرر لعدم مواصلة أعمالنا وفقا لذلك.
    Yeah, but there's always gonna be a reason not to tell him, isn't there? Open Subtitles نعم,لكن سيكون هناك دائما سبب كي لا تقول له أليس كذلك؟
    I have no reason not to be honest, I guess. Open Subtitles ليس لدى سبب لكى لا اكون مستقيم, على ما اعتقد
    The problem we face is that we do not see that our voice is being heard by our neighbour, which was another reason not to be hasty. UN والمشكلة التي نواجهها هي أن جارنا لا يستمع الى صوتنا، وهذا سبب آخر لعدم الاستعجال في الرد.
    Sundown trusts them with his life, and he has no reason not to. Open Subtitles .يثق بهم كغروب الشمس ليس لديهِ سبب ألا يفعل هذا
    I like you and have no reason not to. Open Subtitles أحبك وليس لدي سبب أن لا أحبك
    Right now I need a reason not to report you to security section. Open Subtitles الآن أريد سبب لا يجعلنى ان أخبر عنكى مركز الأمن
    Um, I guess no reason not to. Open Subtitles أظن أنه ليس هناك سبب لعكس هذا.
    Because it had been photographed and logged, so there was no reason not to. Open Subtitles لأنّه تمّ تصويره وتسجيله لذا لم يكن هناك سبب يمنعني من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus