"reasonable facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • التسهيلات المعقولة
        
    • تسهيلات معقولة
        
    • المرافق المعقولة
        
    They should be systematically informed about this right by the police and be provided with reasonable facilities to consult a lawyer in private. UN وينبغي إعلامهم بصورة منتظمة بهذا الحق من قبل الشرطة وأن يوفر لهم التسهيلات المعقولة للتشاور مع محام دون حضور شاهد.
    He shall be informed of his right by the competent authority promptly after arrest and shall be provided with reasonable facilities for exercising it; UN وتقوم السلطة المختصة بإبلاغه بحقه هذا فور إلقاء القبض عليه وتوفر له التسهيلات المعقولة لممارسته.
    He shall be informed of his right by the competent authority promptly after arrest and shall be provided with reasonable facilities for exercising it. " UN وتقوم السلطة المختصة بإبلاغه بحقه هذا فور إلقاء القبض عليه وتوفر له التسهيلات المعقولة لممارسته. "
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    The State party underlines that throughout his detention, reasonable facilities for obtaining legal advice or initiating proceedings would have been available to the author, had he sought them. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه كانت هناك تسهيلات معقولة للحصول على المشورة القانونية أو لرفع دعاوى قضائية متاحة لصاحب الرسالة طوال فترة احتجازه وأنه لو طلبها لوجد أنها متاحة.
    (d) Giving all reasonable facilities to all detainees for receiving visits from their family and friends, in accordance with international standards. UN (د) توفير جميع المرافق المعقولة لجميع المحتجزين كي يزورهم أفراد الأسرة والأصدقاء، وفقاً للمعايير الدولية.
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦- في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوّف من وقوعه، يوفِّر كلُّ طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقّد البضاعة ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضاعة.
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦ - في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوف من وقوعه، يوفر كل طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضاعة ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضاعة.
    (e) Provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN )ﻫ( توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    " 6.9.4 In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the claim or dispute must give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods. UN " 6-9-4 في حال وجود هلاك أو تلف فعلي أو متوجَّس، يجب على كل من طرفي المطالبة أو النـزاع أن يقدم إلى الطرف الآخر كل التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضائع ومطابقتها مع بيانات الشحن.
    It was however suggested that the reference to providing access to " all reasonable facilities for inspecting and tallying the goods " should also include reference to providing access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN بيد أنه قيل ان الاشارة إلى " كل التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضائع ومطابقتها مع بيانات الشحن " ينبغي أن تشمل أيضا اتاحة الاضطلاع على السجلات والمستندات المتعلقة بنقل البضائع.
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    He shall be informed of his right by the competent authority promptly after arrest and shall be provided with reasonable facilities for exercising it. UN وتقوم السلطة المختصة بإبلاغه بحقه هذا فور إلقاء القبض عليه وتوفر له التسهيلات المعقولة لممارسته " .
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الطعام والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to inspectors; and UN (هـ) توفير التسهيلات المعقولة للمفتشين، بما في ذلك توفير الغذاء والسكن، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦ - في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوف من وقوعه، يوفر كل طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضائع ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضائع.
    (e) provide reasonable facilities, including, where appropriate, food and accommodation, to the inspectors; and UN )و( تقديم تسهيلات معقولة الى المفتشين تشمل، حسب الاقتضاء، الطعام وأماكن اﻹقامة؛
    (d) Giving all reasonable facilities to all detainees for receiving visits from their family and friends, in accordance with international standards. UN (د) توفير جميع المرافق المعقولة لجميع المحتجزين كي يزورهم أفراد الأسرة والأصدقاء، وفقاً للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus