"reasonable measures to clean" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير معقولة لتنظيف
        
    It finds, therefore, that the activities undertaken by the Contractors constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN ويخلص من ذلك إلى أن الأنشطة التي أداها المتعهدون تشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches and oil spills constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 79- وعليه، يرى الفريق أن الضرر الذي لحق بالمناطق الصحراوية الكويتية والناتج عن بحيرات النفط، والأكوام الملوثة بالنفط، وخنادق النفط وانسكاباته هو ضرر بيئي ناتج مباشرةً عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما أن وضع برنامج لإصلاح الضرر سيُعد تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى وضعها السابق.
    The Panel finds that the remediation activities undertaken by the Central Bank constituted reasonable measures to clean and restore environment that was damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 164- ويرى الفريق أن أعمال الاستصلاح التي اضطلع بها البنك المركزي تعتبر تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة التي تضرّرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Consequently, a programme to remediate the contamination would qualify as reasonable measures to clean and restore the environment in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. UN وبالتالي فإن برنامجاً لإصلاح التلوث يمكن أن يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    The Panel finds that damage caused by the construction and subsequent backfilling of trenches and the construction of oil pipelines to transfer oil to fill the trenches constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 110- ويرى الفريق أن الضرر الذي تسببت فيه أعمال حفر الخنادق ثم ردمها وإقامة خطوط أنابيب النفط بغية نقل النفط بهدف ملء الخنادق هو ضرر بيئي ناتج مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما أن وضع برنامج لإصلاح الضرر سيُعدّ تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى وضعها السابق.
    The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from the construction and backfilling of military fortification sites constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 99- ويخلص الفريق بالتالي إلى أن الضرر اللاحق بالمناطق الصحراوية الكويتية بسبب إقامة التحصينات العسكرية وردمها يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح هذا الضرر يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    The Panel, therefore, finds that damage to areas in and around wellhead pits from oil contamination constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 111- وعليه، يرى الفريق أن الضرر اللاحق بمناطق الفوهات وحولها بسبب التلوث النفطي يشكل تلوثاً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لاستصلاح هذا الضرر يشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى حالتها الأصلية.
    The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from tarcrete constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 125- وعليه، يرى الفريق أن الأذى اللاحق بمناطق الصحراء الكويتية يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن من شأن برنامج يرمي إلى إصلاح الضرر أن يشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى حالتها الأصلية.
    In the view of the Panel, where proposed measures for the complete removal of contaminants are likely to result in more negative than positive environmental effects, such measures should not qualify as reasonable measures to clean and restore the environment, within the meaning of article 35(b) of Governing Council decision 7. UN ورأى الفريق أنه، حيث يرجح أن تؤدي التدابير المقترحة لإزالة الملوثات إزالة كاملة إلى آثار بيئية تزيد سلبياتها على إيجابياتها، لا يمكن اعتبار هذه التدابير تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة في إطار معنى المادة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    In the view of the Panel, where proposed measures for the complete removal of contaminants are likely to result in more negative than positive environmental effects, such measures should not qualify as reasonable measures to clean and restore the environment, within the meaning of article 35(b) of Governing Council decision 7. UN ويرى الفريق، أنه حيثما يحتمل أن تؤدي التدابير المقترحة للتخلص تماماً من الملوثات إلى آثار بيئية سلبية أكثر منها إيجابية، فإنه لا ينبغي اعتبار تلك التدابير تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإرجاعها إلى حالتها السابقة، بالمعنى الوارد في المادة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7.
    The Panel finds that the activities undertaken by the four government entities were reasonable measures to clean and restore the environment, and expenses resulting from them qualify for compensation in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7, with the exceptions noted below. UN 141- ويخلص الفريق إلى أن الأنشطة التي قامت بها الكيانات الحكومية الأربعة تشكل تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها، وأن النفقات المترتبة عليها مؤهلة للتعويض وفقا للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7، باستثناء ما يرد بيانه أدناه.
    The Panel went on to affirm that, in its view, where proposed measures for the complete removal of contaminants are likely to result in more negative than positive environmental effects, such measures should not qualify as reasonable measures to clean and restore the environment, within the meaning of article 35(b) of Governing Council decision 7. UN ونص الفريق ليؤكد أن من رأيه، في الحالات التي يحتمل أن تؤدي فيها التدابير المقترحة لإزالة الملوثات إزالة كاملة إلى آثار بيئية سلبية أكثر منها إيجابية، أنه لا يمكن اعتبار هذه التدابير تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة بالمعنى المقصود في المادة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7.
    Accordingly, the Panel finds that contamination of the Raudhatain and Umm Al-Aish aquifers by oil from damaged oil wells and by sea water used to fight the oil well fires constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN 74- وبالتالي، فإن الفريق يرى أن تلوث مستودعات المياه الأرضية في الروضتين وأم العيش بسبب النفط المتسرب من آبار النفط المتضررة ومياه البحر المستخدمة في مكافحة حرائق آبار النفط يشكلان ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح الضرر يشكل تدابير معقولة لتنظيف وإصلاح البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus