"reasonable steps to mitigate" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوات معقولة للتقليل من
        
    • إجراءات معقولة للتقليل من
        
    • الخطوات المعقولة لتخفيف
        
    The amount of compensation is reduced if the claimant has not taken reasonable steps to mitigate its losses. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    If the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its loss, the amount of any recommended compensation will reflect such failure. UN وإذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك.
    The amount of compensation is reduced if the claimant has not taken reasonable steps to mitigate its losses. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    As noted in paragraphs and , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 84- وكما أشير في الفقرتين 26 و63 أعلاه، فإن صاحب المطالبة ملزم بأن يتخذ إجراءات معقولة للتقليل من خسائره.
    As noted at paragraph , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 72- وكما ذكر في الفقرة 25 أعلاه، أن صاحب المطالبة ملزم باتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    If the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its loss, the amount of any recommended compensation will reflect such failure. UN وإذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك.
    The amount of compensation is reduced if the claimant has not taken reasonable steps to mitigate its losses. UN ويخفض مبلغ التعويض إذا لم يتخذ صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    As noted at paragraph , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 94- وكما لوحظ في الفقرة 27 أعلاه، يلتزم صاحب المطالبة باتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    As noted at paragraph , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 78- وكما ذكر في الفقرة 27 أعلاه، يلتزم صاحب المطالبة باتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. UN كما يرى أنّ لافوري اتخذت خطوات معقولة للتقليل من خسائرها بإلغاء طلبات الشراء، وباتخاذ ما اتخذته من ترتيبات مع الأطراف الثالثة المورِّدة.
    As noted at paragraph 26 above, the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 73- وكما ذكر في الفقرة 26 أعلاه، فإن صاحب المطالبة ملزم باتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    Where the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its losses, compensation is recommended only in an amount equal to the difference between the original contract price and the fair market price of the goods at the time when mitigation should have taken place. UN وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المطالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر.
    If the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its loss, the amount of any recommended compensation will reflect such failure, as described in the following paragraph. UN وإذا لم يتمكن صاحب المطالبة من اتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره، فإن مبلغ التعويض الموصى به سوف يعكس ذلك، على النحو المبين في الفقرات التالية(56).
    Where the claimant has failed to take reasonable steps to mitigate its losses, compensation is recommended only in an amount equal to the difference between the original contract price and the fair market price of the goods at the time when mitigation should have taken place. UN وفي الحالات التي لم يتخذ فيها صاحب المالبة خطوات معقولة للتقليل من خسائره، لا يوصى بالتعويض إلا عن مبلغ يساوي الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر السوق العادل للبضائع حين كان ينبغي اتخاذ خطوات للتقليل من الخسائر.
    Relevant documents will include, for example, financial statements and management accounts. / The amount of compensation will be reduced if the Panel considers that the claimant has not taken reasonable steps to mitigate its losses. UN وسوف تشمل المستندات ذات الصلة، على سبيل المثال، الكشوف المالية وحسابات الإدارة(22). وسوف يخفض مبلغ التعويض إذا رأى الفريق أن صاحب المطالبة لم يتخذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره.
    The Governing Council has established, through paragraph 6 of Governing Council decision 9, that claimants before the Commission are under a duty to take reasonable steps to mitigate their losses and that " [t]he total amount of compensable losses will be reduced to the extent that those losses could reasonably have been avoided " . UN 26- قرر مجلس الإدارة من خلال الفقرة 6 من مقرره 9 أن على أصحاب المطالبات المعروضة على اللجنة واجب اتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائرهم وأنه " سيُخفِّض مجموع مبلغ الخسائر التي يمكن التعويض عنها بالقدر الذي كان من الممكن في حدوده على نحو معقول تجنب وقوع هذه الخسائر " .
    (c) Compensation is recommended for reasonable incidental costs, including expenses incurred by the claimant in taking reasonable steps to mitigate its loss, such as costs incurred in resale, additional transportation and storage costs, repackaging or other expenses incurred in modifying the goods. UN (ج) يوصى بالتعويض عن التكاليف العرضية المعقولة، بما فيها النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة في اتخاذ خطوات معقولة للتقليل من خسائره، مثل التكاليف المتكبدة عند إعادة البيع والتكاليف الإضافية للنقل والتخزين، وتكاليف إعادة التغليف أو أي نفقات أخرى متكبدة عند تعديل البضائع(61).
    As noted in paragraphs and , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 104- وكما أشير في الفقرتين 29 و80 أعلاه، فإن صاحب المطالبة ملزم بأن يتخذ إجراءات معقولة للتقليل من خسائره.
    As noted in paragraphs and , the claimant is under an obligation to take reasonable steps to mitigate its losses. UN 114- وكما أشير في الفقرتين 38 و84 أعلاه، فإن صاحب المطالبة ملزم بأن يتخذ إجراءات معقولة للتقليل من خسائره.
    Finally, the Governing Council has established, through paragraph 6 of Governing Council decision 9, that claimants before the Commission are under a duty to take reasonable steps to mitigate their losses and that " [t]he total amount of compensable losses will be reduced to the extent that those losses could reasonably have been avoided " . UN 29- وفي الختام، نصَّ مجلس الإدارة من خلال الفقرة 6 من مقرره رقم 9 على أن من واجب أصحاب المطالبات المقدمة أمام اللجنة اتخاذ إجراءات معقولة للتقليل من خسائرهم وأنه " سيخفَّض مجموع مبلغ الخسائر التي يمكن التعويض عنها بالقدر الذي كان من الممكن في حدوده على نحو معقول تجنب وقوع هذه الخسائر " .
    Otis Engineering has not satisfied the Panel that it received no value for this shipment, or that Otis Engineering took all reasonable steps to mitigate its losses with respect to that one shipment. UN ولم تقنع الشركة الفريق بأنها لم تتلق قيمة تلك الشحنة، أو أنها اتخذت جميع الخطوات المعقولة لتخفيف خسائرها المتعلقة بتلك الشحنة بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus