"reassess the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تقييم
        
    • بإعادة تقييم
        
    • تعيد تقييم
        
    • يعيد تقييم
        
    • وإعادة تقييم
        
    • تقييم جديد
        
    • يُعاد تقييم
        
    • ﻹعادة تقييم
        
    The Secretariat should take specific note of the General Assembly's request to reassess the situation. UN ويتعين على الأمانـــة العامة أن تحيط علما بصفة خاصة بطلب الجمعية العامــــة إعادة تقييم الوضع.
    reassess the appropriateness of the scope and the level of the provision for contingencies UN إعادة تقييم مدى ملاءمة نطاق ومستوى الاعتماد المخصص للطوارئ
    The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. UN كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة.
    The Administration had made progress, but needs to reassess the training approach. UN أحرزت الإدارة تقدما، ولكن يلزم أن تقوم بإعادة تقييم نهج التدريب.
    The Committee recommends that the State party reassess the impact of current measures and policies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد تقييم أثر التدابير والسياسات الحالية.
    The Committee recommends that the State party reassess the impact of current measures and policies. UN وتوصي اللجنة البلد الطرف أن يعيد تقييم أثر التدابير والسياسات الحالية.
    They should also continue to conduct independent monitoring throughout the life of the project and reassess the human rights risks. UN كما ينبغي لها الاستمرار في إجراء الرصد المستقل طيلة حياة المشروع وإعادة تقييم المخاطر على حقوق الإنسان.
    The Constitutional Court further stated that it was not a third judicial instance and could not and should not reassess the evidence or alter the proven facts. UN كما قالت المحكمة الدستورية إنها ليست محكمة قضائية من الدرجة الثالثة وبالتالي لا يمكنها ولا ينبغي لها إعادة تقييم الأدلة أو تغيير الحقائق المثبتة.
    It also required the Trial Chamber to reassess the Accused's state of health before considering when the trial should recommence. UN وطلبت أيضا إلى المحكمة الابتدائية إعادة تقييم الحالة الصحية للمتهم قبل النظر في موعد بدء المحاكمة من جديد.
    The University will reassess the need for these long-outstanding assignments and will review periodically the contractual situation. UN وستعمل الجامعة على إعادة تقييم الحاجة إلى تكليفات العمل التي انقضى موعدها وستجري استعراضا دوريا لحالة العقود.
    The management of the Department also needed to reassess the responsibilities assigned to civilian police and determine which functions were critical to a mission's success. UN كما تحتاج الإدارة إلى إعادة تقييم المسؤوليات المناطة بالشرطة المدنية وتحديد المهام ذات الطبيعة الحاسمة في نجاح البعثات.
    84. The Office does recognize, however, that it needs to comprehensively reassess the functions, structure and work processes of its Investigations Division. UN 84 - بيد أن المكتب يسلّم بحاجته إلى إجراء إعادة تقييم شاملة لمهام شعبة التحقيقات التابعة له وهيكلها وإجراءات عملها.
    Eighteen months into the creation of the Department, it is now appropriate to reassess the situation. UN وبعد مرور ثمانية عشر شهرا على إنشاء هذه الإدارة، أصبح من الملائم الآن إعادة تقييم الوضع القائم.
    It was anticipated that by 2010 sufficient scientific information would be available to reassess the closure. UN ومن المرتقب توفر معلومات علمية كافية بحلول عام 2010 من أجل إعادة تقييم إغلاقها.
    We therefore welcome the work done by the United Nations to reassess the changing security situation and to come up with new answers. UN ولهذا، نرحب بعمل الأمم المتحدة الرامي إلى إعادة تقييم الحالة الأمنية المتغيرة والتوصل إلى إجابات جديدة.
    It also noted the proposal under the NPI to reassess the content of collective agreements from a gender perspective. UN ولاحظت أيضا الاقتراح بمقتضى الخطة الوطنية للمساواة بإعادة تقييم مضمون الاتفاقات الجماعية من منظور جنساني.
    It would also be administratively burdensome and impractical to reassess the status of implementation of the payment plan each and every time that an assessment becomes due and payable. UN وقد يكون أيضا مرهقا من الناحية الإدارية، وغير عملي فيما يتعلق بإعادة تقييم حالة تنفيذ خطة التسديد في كل مرة يصبح فيها الاشتراك مستحقا وواجب الدفع.
    Accordingly, the Committee recommends that the Executive Director reassess the need for the new posts, with a view to making reductions where possible. UN وتبعاً لذلك، أوصت اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإعادة تقييم الحاجة إلى وظائف جديدة، بهدف إحداث تخفيضات كلما أمكن.
    In this regard, there is a need for African countries to reassess the current priorities of NEPAD and to consider narrowing its focus. UN ولا بد للبلدان الأفريقية في هذا الصدد أن تعيد تقييم أولويات نيباد الحالية وتنظر في تضييق بؤرة تركيزها.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to reassess the benefits model and elaborate clear benefits realization plans at the start of the implementation process and to report thereon in his next annual progress report. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعيد تقييم نموذج الفوائـد وأن يـضع خططـا واضـحة لتحقيـقها في بدايـة عمليـة التنفيذ، وأن يقدم المعلومات عن ذلك في تقريره المرحلي السنوي المقبل.
    On the question of polygamy, it was clear that the task was to reconcile past and present, and to reassess the situation in the light of evolving wisdom and the modern situation of women. UN وفي إطار تعدد الزوجات، أوضحت أن المهمة الواجب أداؤها واضحة، ألا وهي التوفيق بين الماضي والحاضر، وإعادة تقييم الحالة في ضوء حكمة المرأة التي تشهد تطوراً وفي ضوء وضعها العصري.
    And today, when the processes of perestroika and democratization posit the need to reassess the country's history and map out the avenues of its further development, this problem also demands close attention and serious critical analysis. UN وبقدر ما تتطلبه اليوم عمليتا إعادة البناء وإرساء الديمقراطية من تقييم جديد للنهج الذي سار عليه البلد حتى اﻵن، وتحديد آفاق التنمية في المستقبل، تبرز الحاجة إلى النظر في هذه المسألة بشكل مركز وإجراء تحليل نقدي جدي لها.
    3: In the case of a major shift in the project environment, reassess the initial IPSAS adoption strategy and adjust this as necessary. UN 3: في حالة حدوث تحول كبير في بيئة المشروع، يُعاد تقييم الاستراتيجية الأولية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وُتعدّل حسب الاقتضاء.
    It was high time to reassess the ways in which science and technology could contribute to sustainable development. UN ولقد حان الوقت ﻹعادة تقييم الطرق التي يمكن أن يسهم كل من العلم والتكنولوجيا بواسطتها في التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus