"rebel leaders" - Traduction Anglais en Arabe

    • قادة المتمردين
        
    • زعماء المتمردين
        
    • قادة التمرد
        
    • الزعماء المتمردين
        
    • وزعماء المتمردين
        
    In some cases, individuals who subsequently occupy State positions, such as rebel leaders or their associates, are alleged perpetrators. UN وفي بعض الحالات، يكون الجناة المزعومون أفراداً يشغلون في وقت لاحق مناصب في الدولة مثل قادة المتمردين أو معاونيهم.
    They strongly urged the rebel leaders to resolve their differences and to sign the Agreement as soon as possible. UN وحث الأعضاء بقوة قادة المتمردين على فض خلافاتهم والتوقيع على الاتفاق في أقرب وقت ممكن.
    rebel leaders contended that the amnesty insulated government officials from responsibility for war crimes. UN فقد قال زعماء المتمردين إن العفو يحمي موظفي الحكومة من المسؤولية عن جرائم الحرب.
    rebel leaders were unanimous in demanding the establishment of a transitional government. UN وأجمع زعماء المتمردين على مطالبتهم بإنشاء حكومة انتقالية.
    It should be pointed out that only a small number of rebel leaders attended the N'Djamena meeting. UN وبخصوص اجتماع انجامينا ينبغي الإشارة إلى أنه لم يحضر إلا عدد قليل من قادة التمرد.
    Members of the Council recognized that the United Nations will have a key role to play in encouraging the rebel leaders to sign the Agreement. UN وسلم أعضاء المجلس بأن الأمم المتحدة سيكون لها دور رئيسي يتعين أن تؤديه في تشجيع قادة المتمردين على التوقيع على الاتفاق.
    They underlined that the international community could only assist Sierra Leone where conditions permitted and reminded rebel leaders of commitments on humanitarian access which they made on signing the Lomé Peace Agreement. UN وأكدوا أنه لن يتسنى للمجتمع الدولي مساعدة سيراليون إلا إذا كانت الظروف مواتية، وذكروا قادة المتمردين بالتزاماتهم بإتاحة وصول المساعدات الإنسانية التي تعهدوا بها عند توقيع اتفاق لومي للسلام.
    Mr. Allammi also announced that Chad would expel 47 rebel leaders non-signatories to the Darfur Peace Agreement. UN وأعلن السيد علامي أيضا أن تشاد ستطرد 47 من قادة المتمردين الذين لم يوقعوا على اتفاق سلام دارفور.
    The voiced assumption was that he, along with other rebel leaders, was released by the police. UN وكان الافتراض المعرب عنه هو أن الشرطة قد أفرجت عنه، جنبا إلى جنب مع غيره من قادة المتمردين.
    The amputees expressed resentment about the fact that arrangements were being made for some of the rebel leaders to live in comparative comforts, while they were living in the conditions of extreme deprivation UN وأعرب المبتورون عن غيظهم إزاء الترتيبات التي يجري اتخاذها ليعيش بعض قادة المتمردين في رفاه نسبي، بينما يعيش المبتورون في ظروف من الحرمان البالغ.
    They also encourage the Special Representative to continue to take a firm line with former rebel leaders over continued human rights abuses and non-compliance with the Lomé Peace Agreement. UN كما يشجعون الممثل الخاص على مواصلة اتخاذ موقف حازم إزاء قادة المتمردين السابقين بشأن استمرار إساءاتهم لحقوق الإنسان وعدم امتثالهم لاتفاق لومي للسلام.
    Eleven rebel leaders involved in the February attacks were also sentenced to death in absentia. UN وحُكم أيضا غيابيا بالإعدام على أحد عشر زعيما من زعماء المتمردين الذين تورطوا في هجمات شباط/فبراير.
    11. Additionally, in a bid to create a more propitious political environment in the country, the Government recently released from prison 12 rebel leaders and fighters in compliance with the Amnesty Law of 29 September. UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، قامت الحكومة مؤخرا، في محاولة لتهيئة مناخ سياسي أكثر ملاءمة في البلد، بإطلاق سراح 12 من زعماء المتمردين والمقاتلين امتثالا لقانون العفو العام الصادر في 29 أيلول/سبتمبر.
    All rebel leaders called for immediate progress in convening the inter-Congolese dialogue stipulated in the Lusaka Agreement and denounced the installation of Major General Joseph Kabila as President. UN ودعا جميع زعماء المتمردين إلى تحقيق تقدم فوري في إجراء الحوار بين الكونغوليين وهو ما نص عليه اتفاق لوساكا، وشجبوا تنصيب اللواء جوزيف كابيلا رئيسا للبلاد.
    Later, they led the Women of Liberia Mass Action for Peace Campaign to confront rebel leaders and spur progress in the area of disarmament. UN وفي وقت لاحق، قادت هؤلاء النساء حملة نساء ليبريا للعمل الجماهيري من أجل السلام لمواجهة زعماء المتمردين وتشجيع التقدم في مجال نزع السلاح.
    93. The Special Rapporteur reminds the rebel leaders that the principles governing human rights standards and the rules of international humanitarian law apply to them as much as to others. UN ٣٩- يذكّر المقرر الخاص زعماء المتمردين بأن المبادئ التي تنظّم قواعد حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي تسري عليهم أيضاً بنفس الشدة.
    :: The networks consist of a small core of political and military elites and business persons and, in the case of the occupied areas, selected rebel leaders and administrators. UN :: تتكون الشبكات من مجموعة أساسية صغيرة من الشخصيات السياسية والعسكرية البارزة ورجال الأعمال، وفي حالة المناطق المحتلة، تتكون من مجموعة مختارة من زعماء المتمردين وكبار المسؤولين الإداريين .
    They underlined that the international community could only assist Sierra Leone where conditions permitted and reminded rebel leaders of commitments on humanitarian access which they made on signing the Lomé Peace Agreement. UN وأكدوا أنه لن يتسنى للمجتمع الدولي مساعدة سيراليون إلا إذا كانت الظروف مواتية وذكَّروا قادة التمرد بالتزاماتهم بإتاحة وصول المساعدة الإنسانية التي تعهدوا بها عند توقيع اتفاق لومي للسلام.
    The Government is trying to reach similar peace agreements with other rebel leaders. UN وتحاول الحكومة التوصل إلى اتفاقات سلام شبيهة مع قادة التمرد الآخرين.
    The rebel leaders said we were trying to enslave their people by controlling the waterworks. Open Subtitles قادة التمرد قالوا بأننا نحاول أستعباد شعبهم بالسيطرة على عمل المياه
    Neither were they willing to provide data regarding the amount of taxes being raised, how they assessed taxable income or who among the rebel leaders assumed the overall responsibility for the tax collection. UN ولا هُم كانوا مستعدين لتوفير بيانات فيما يتعلق بمقدار الضرائب المفروضة، والكيفية التي يقدرون بها الدخل الخاضع للضريبة أو بشأن الزعماء المتمردين الذين يتولون المسؤولية الشاملة عن جباية الضرائب.
    On 10 July, Council members received a further update from the Under-Secretary-General on the adoption of a ceasefire agreement on 7 July at Lusaka by the defence and foreign affairs ministers and the rebel leaders. UN وفي 10 تموز/يوليه، تلقى أعضاء المجلس المزيد من المعلومات المستكملة من وكيل الأمين العام بشأن إقرار اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في 7 تموز/يوليه من جانب وزراء الدفاع والخارجية وزعماء المتمردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus