"rebels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتمردين في
        
    • المتمردون في
        
    • الثوار في
        
    • للمتمردين في
        
    • متمردين في
        
    • المتمردة في
        
    • التمرد في
        
    • الثوار فى
        
    He is seen here saying Mass for those about to go into action against the rebels in Las Villas province. Open Subtitles وينظر هنا قائلا انه قداس لأولئك الذين على وشك الذهاب الى العمل ضد المتمردين في محافظة لاس فيلاس.
    13. There have been continued allegations of arms shipments reaching the rebels in Sierra Leone either through or from Liberia. UN ١٣ - تواصلت الادعاءات بأن شحنات من اﻷسلحة تصل إلى المتمردين في سيراليون إما عبر ليبريا أو منها.
    These instances of account—settling among rebels in the field are still causing victims among the civilian population. UN وما زالت عمليات تصفية الحسابات بين المتمردين في الميدان تسفر عن خسائر في اﻷرواح بين المدنيين.
    Between 4,000 and 7,000 Ugandan children had been abducted by rebels in northern Uganda and forced into military service. UN وهناك ما بين ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ طفل أوغندي اختطفهم المتمردون في شمال أوغندا، وأُرغموا على الالتحاق بالخدمة العسكرية.
    Two years ago, I was covering rebels in Tahrir Square. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    The Government of Action in Defence of Democracy includes representatives of the rebel soldiers; there are also representatives of the rebels in the military hierarchy. UN تتألف الحكومة من ممثلين عن اﻷفراد العسكريين المتمردين. كما أن هناك ممثلين عن المتمردين في الرتب العليا العسكرية.
    The army was engaged in an armed conflict with rebels in the region and was not pursuing a policy of genocide. UN فالجيش يخوض نزاعاً مسلحاً مع المتمردين في المنطقة ولا يمارس سياسة اﻹبادة العرقية.
    Our ceasefire agreement with the rebels in southern Philippines includes the interdiction of terrorist cells. UN ويشمل اتفاقنا لوقف إطلاق النار مع المتمردين في جنوب الفلبين حظر الشبكات الإرهابية.
    54. Three Ugandan officials stated that, in May and July 2012, Gen. Kayihura had held meetings with the rebels in Kisoro. UN 54 - وذكر ثلاثة مسؤولين أوغنديين أن الجنرال كاييهورا عقد اجتماعات مع المتمردين في كيسورو في أيار/مايو وتموز/يوليه 2012.
    He visited a temporary shelter for displaced persons and a religious centre that has been attacked by rebels in April 2013. UN وزار ملجأ مؤقتاً للنازحين ومركزاً دينياً تعرض لهجوم من قبل المتمردين في نيسان/ أبريل 2013.
    He pointed out that following the recent attacks by SRF the Government of the Sudan accused the Government of South Sudan of supporting the rebels in the Sudan. UN وأشار إلى أن حكومة السودان اتهمت جنوب السودان بدعم المتمردين في السودان على إثر الهجمات التي نفذتها مؤخرا الجبهة الثورية السودانية.
    Several Council members said that all external support to the rebels should be stopped, while some urged the Council to consider imposing targeted sanctions on the rebels in the Sudan. UN وقال عدة أعضاء في المجلس إنه ينبغي وقف جميع أشكال الدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين، في حين حث البعض المجلس على النظر في فرض جزاءات محددة الهدف على المتمردين في السودان.
    The former reported on recent developments between the two countries, saying that, following mutual accusations of support to rebels in each other's territory, the Government of the Sudan had announced its intention to suspend the export of oil from South Sudan. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرا عن التطورات الأخيرة في العلاقات بين البلدين، قائلا إنه في أعقاب تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    When the Panel subsequently visited the location, it was informed by the local CRP commander that the village where the incident had occurred had been attacked by rebels in the past. UN وعندما زار الفريق المكان في وقت لاحق، أبلغه القائد المحلي لشرطة الاحتياطي المركزي بأن القرية التي وقع فيها الحادث قد تعرضت لهجوم من قبل المتمردين في الماضي.
    UPDF told the Group that only Congolese Muslims who cooperated with the rebels in the timber trade were allowed to send their trucks into ADF-controlled zones. UN وأبلغت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الفريق أن المسلمين الكونغوليين وحدهم هم الذين يتعاونون مع المتمردين في تجارة الأخشاب ويسمح لهم بإرسال شاحناتهم إلى المناطق التي تسيطر عليها القوى المتحالفة.
    6.1 The fighting in Darfur was originally initiated by the rebels in Darfur. UN 6-1 لقد اندلع القتال أصلا في دارفور على يد المتمردين في دارفور.
    The PM wanted to use the Defense Ministry faction to oust the rebels in the Ministry of Commerce. Open Subtitles رئيس الوزراء كان يستخدم وزارة الدفاع من أجل طرد أولئك .المتمردون في وزارة التجارة
    " The rebels in south Kordofan and southern Sudan started their rebellion against the State and declared war against the Muslims. UN " لقد بدأ المتمردون في جنوب كردفان وجنوب السودان تمردهم ضد الدولة وأعلنوا الحرب على المسلمين.
    For the man who led our army to victory... against the communist rebels in 1947-49. Open Subtitles للرجل الذي قاد . . جيشنا للنصر ضد الشيوعيين الثوار في 1947 ـ 1949
    President Déby denied that Chad was supporting rebels in Darfur. UN ونفى الرئيس ديبـي أن تكون تشاد تقدم الدعم للمتمردين في دارفور.
    SPLM leaders denied the allegations, stating that any rebels in the South were not there at their invitation. UN ونفى قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان هذه الادعاءات، وأشاروا إلى أن وجود أي متمردين في الجنوب ليس بناء على دعوة منهم.
    33. Expressing deep concern about the continued rebel attacks against the Government of Liberia, especially in Lofa County, and the attendant risks of destabilization, the Authority strongly condemned the activities of armed rebels in Liberia and approved the sanctions envisaged against these armed movements, particularly the Liberian Front for Reconciliation and Democracy (LFRD). UN 33 - أدان المؤتمر، وهو يشعر بقلق بالغ إزاء استمرار هجمات المتمردين على حكومة ليبريا، وخاصة في مقاطعة لوفا ومخاطر زعزعة الاستقرار التي تمثلها، المجموعات المسلحة المتمردة في ليبريا وأقر على الجزاءات المتوخى فرضها على هذه الحركات المسلحة، لا سيما جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    17. There are no figures on the number of children who have been used by Al-Huthi rebels in operations in particular districts of the Sa`dah governorate. UN 17- ولا توجد بيانات أو إحصائيات عن عدد الأطفال الذين تم استخدامهم من قبل الحوثيين في فتنة التمرد في بعض مديريات محافظة صعدة.
    With the rioting in the city, how can we spare the troops to attack the rebels in the mountains? Open Subtitles بهذه الثورة فى المدينة كيف يمكننا ان نوفر القوات لمهاجمة الثوار فى الجبال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus