"rebels of" - Traduction Anglais en Arabe

    • متمردي
        
    • متمردو
        
    • المتمردين من
        
    • المتمردين التابعين
        
    • ثوار
        
    • الثوار التابعين
        
    • متمردون
        
    • ومتمردي
        
    That situation, which is the result of a conflict between the rebels of Darfur, and the central Government in Khartoum, is of serious concern to my Government. UN وإن هذا الوضع الناتج عن الصراع بين متمردي دارفور والحكومة المركزية في الخرطوم لمن دواعي القلق الشديد لدى حكومتي.
    The Government condemned the killings and blamed armed Hutu rebels of the Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD). UN وقد أدانت الحكومة عمليات القتل وأنحت باللائمة على متمردي الهوتو المسلحين التابعين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.
    :: FARDC arms supplied to rebels of the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR). UN :: الأسلحة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تحصل عليها متمردو القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    The attack was claimed by the rebels of LURD and a spokesman for LURD said they had targeted the company to discourage them from doing business with President Taylor. UN وأعلن متمردو حركة الليبريين المناصرين للمصالحة والديمقراطية مسؤوليتهم عن هذا الهجوم، وقال متحدث باسم الحركة إنهم استهدفوا هذه الشركة لثنيها عن التعامل مع الرئيس تيلور.
    Act on pensions to orphaned children of rebels of ethnic groups of the Atlantic Coast UN القرار بشأن معاشات يتامى المتمردين من المجموعات الإثنية على ساحل الأطلسي
    Despite this, the Congolese Government has demonstrated sufficient commitment to disarm the rebels of the Lord's Resistance Army (LRA) so as not to expose itself to new pretexts for justifying the dangerous and negative interference of Uganda in the Democratic Republic of the Congo. UN وعلى أي حال فقد أظهرت الحكومة الكونغولية التزامها بنزع سلاح هؤلاء المتمردين التابعين لجيش الرب، تفاديا لإعطاء مبررات جديدة لتدخلات أوغندا السلبية والضارة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    According to reliable sources she armed and financed the Hutu rebels of FDD in Burundi. UN فحسب مصادر موثوقة، سلَّـحت وموَّلـت ثوار الهوتو في القوات من أجل الدفاع والديمقراطية في بوروندي.
    However, some of the sources maintained that the arms embargo on the Government of Liberia was no longer justified in view of the current war with the rebels of the LURD. UN غير أن بعض المصادر أكدت أن الحظر المفروض على حكومة ليبريا فيما يتعلق بالأسلحة لم يعد له مبرر بالنظر إلى الحرب الدائرة مع متمردي جبهة الليبريين المتحدين.
    Some sources report that Sandline International remains in Sierra Leone and is in charge of eliminating resistance by the rebels of the Revolutionary United Front in the north and east of the country. UN وتشير بعض المصادر التي استشيرت في اﻷمر إلى أن شركة ساند لاين الدولية لا تزال موجودة في سيراليون حيث أسندت إليها مهمة تصفية مقاومة متمردي الجبهة الثورية الموحدة في شمال وشرق البلد.
    The Sudan has also rendered similar support to the West Nile Bank Front rebels of Juma Oris who operate from bases within its territory against Uganda, in contravention of the Charters of the United Nations and of the Organization of African Unity. UN وقدمت السودان أيضا دعما مماثلا إلى متمردي جوما أوريس الذين يقومون بعملياتهم ضد أوغندا انطلاقا من قواعد داخل أراضيه مما يخالف ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    6. The source states that he was probably suspected of being in league with the rebels of the Union of Democratic Forces for Unity (UFDR). UN 6- وقد أفاد المصدر بأن من المرجح أنه كان يُشتبه في تعاونه مع متمردي اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع.
    We have also halted the designs by the Kabila Government to bring Sudanese troops and Uganda's Sudan-based rebels of the West Nile Bank Front, UNFR II and Lord's Resistance Army to operate against Uganda in the north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وعملنا كذلك على وقف مخططات حكومة كابيلا بإحضار القوات السودانية وإحضار متمردي أوغندا الموجودين في قواعد بالسودان والتابعين لجبهة ضفة النيل الغربية والجبهة اﻷوغندية الثانية وجيش الجهاد المقدس للعمل ضد أوغندا في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government also wishes to point out that in Sud Kivu province, close to Burundi, the coalition of troops of the regular armies of Rwanda and Burundi and rebels of the Rassemblement congolais pour la démocratie who occupy that province, daily commit inhuman and barbarous acts, including numerous rapes of young girls. UN وتوضح حكومتي أيضا أن تحالف قوات الجيشين النظاميين لرواندا وبوروندي بالإضافة إلى متمردي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذي يحتل المقاطعة، يقومون يوميا في مقاطعة كيفو الجنوبية، القريبة من بوروندي، بأعمال لا إنسانية ووحشية منها حالات عديدة اغتصبت فيها الفتيات.
    rebels of the Congolese Liberation Movement have reported that a Sudanese Antonov cargo plane dropped six bombs on Binga, about 1,200 km north-east of Kinshasa. UN وذكر متمردو حركة التحرير الكونغولية أن طائرات الشحن السودانية من طراز أنتينوف ألقت ٦ قنابل على بينغا، الواقعة على نحو ١ ٢٠٠ كيلومتر شمال شرق كينشاسا.
    As a country emerging from an armed conflict, we are concerned about the dangers posed to civilians from anti-personnel landmines that may have been planted by rebels of the Revolutionary United Front (RUF). UN فبوصفنا بلدا خارجا من صراع مسلح يساورنا القلق إزاء الأخطار التي تشكِّلها على المدنيين الألغام المضادة للأفراد التي ربما قد زرعها متمردو الجبهة الثورية المتحدة.
    In turn, the rebels of the Front pour la défense de la démocratie (FDD), the armed wing of the Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD), who have been compelled to leave their safe havens in eastern Zaire following the violent onslaught of the Tutsi rebels in the region and who have lost their sources of supply, have not succeeded in setting up comparable bases in Tanzania. UN أما متمردو جبهة الدفاع عن الديمقراطية، وهي الذراع المسلح للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، الذين اضطروا من ناحيتهم الى ترك معاقلهم في شرقي زائير على إثر القتال العنيف للمتمردين التوتسي في المنطقة، وحرموا أيضاً من مصادر تموينهم، فلم يتمكن هؤلاء المتمردون لذلك من إقامة قواعد مماثلة في تنزانيا.
    (i) On 10 October 1996, rebels of the Lords Resistance Army (LRA) who had crossed from their bases in the Sudan attacked St. Mary's Aboke in Apac and abducted 149 students. UN `١` في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عبر متمردو جيش المقاومة الرباني الحدود من قواعدهم في السودان، وشنوا هجوما على سانت ميريز أبوكي في آباك واختطفوا ١٤٩ طالبة.
    In an effort to deprive the rebels of their base, exert greater control over the population and conduct military operations more effectively, the Government decided to speed up and finalize the regroupment of the population of Bujumbura-rural in camps. UN ووقررت الحكومة تعجيل عملية تجميع سكان إقليم بوجومبورا - الريف في المخيمات وإتمامها، أملاً في حرمان المتمردين من قاعدتهم، والسيطرة أكثر على السكان وتنفيذ العمليات العسكرية بمزيد من الفعالية.
    Pursuant to this provision, the Security Council should help to disarm, arrest and repatriate to Burundi the rebels of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) and of the Forces nationales de libération (FNL) which have taken refuge in Zambia with their weapons, following the fighting that has taken place in Pweto in recent weeks. UN وبموجب هذا الحكم، يتعين على مجلس الأمن أن يساعد على نزع سلاح المتمردين من قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية، والقبض عليهم وإعادتهم إلى بوروندي، علما بأنهم اليوم لاجئون في زامبيا ومعهم أسلحتهم بعد القتال الذي جرى في بويتو في الأسابيع الماضية.
    With the deployment of ECOMIL and the withdrawal of rebels of the Liberians United for Reconciliation and Democracy from Bushrod Island in Liberia, repatriation by sea from Monrovia was resumed on 13 August. UN وبعد إنشاء بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا وانسحاب المتمردين التابعين لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية من جزيرة بوشرود في ليبريا، استؤنفت الإعادة إلى الوطن بحرا من منروفيا في 13 آب/أغسطس.
    In his testimony, Yaïr Klein, who was arrested in Sierra Leone in January 1999 on suspicion of supplying and training the rebels of RUF, admitted the forgery of certain documents in his deal of supplying helicopter engines to the Government of Sierra Leone. UN أما يائير كلاين، الذي اعتقل في سيراليون في كانون الثاني/يناير 1999 للاشتباه في قيامه بإمداد ثوار الجبهة المتحدة الثورية بالأسلحة وتدريبهم، فقد اعترف في شهادته بتزوير بعض المستندات في الصفقة التي قام بها لإمداد حكومة سيراليون بمحركات لطائرات الهليكوبتر.
    Against this background, we would like to appeal to the international community to step up its assistance to the Government and the Economic Community of West African States Monitoring Group to bring to an end the continued gross violation of human rights committed by the remaining rebels of the Armed Forces Revolutionary Council and the Revolutionary United Front. UN إزاء هذه الخلفية، نود أن نناشد المجتمع الدولي أن يعزز مساعدته للحكومة ولفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية وضع حد لاستمرار الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي يرتكبها من تبقى من الثوار التابعين للقوات المسلحة التابعة للمجلس الثوري والجبهة الثورية الموحدة.
    Help in the resettlement of the rescued children who were abducted by rebels of the Lord's Resistance Army (LRA) UN المساعدة في إعادة توطين الأطفال الذين أُنقذوا بعد أن اختطفهم متمردون من جيش الرب للمقاومة
    The porosity of the borders is attested to by the numerous reports of infiltrations, incursions and cross-border activities by tribal and Janjaweed militias, as well as the regular forces and rebels of each of the three countries, except FACA. UN وتشهد على سهولة التسرب عبر الحدود التقارير المتعددة عن عمليات التسلل والاقتحام والأنشطة عبر الحدود من جانب ميليشيات القبائل والجنجويد، وكذلك القوات النظامية ومتمردي كل من البلدان الثلاثة، باستثناء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus