"recalling the commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تشير إلى التزامات
        
    • وإذ تشير إلى الالتزامات
        
    • وإذ يشير إلى الالتزامات
        
    • إذ يذكِّر بالتزامات
        
    • إذ يشير إلى التزامات
        
    • إذْ يشير إلى الالتزامات
        
    • وإذ تشير إلى تعهدات
        
    • وإذ تستذكر الالتزامات
        
    • وإذ يشير إلى التزامات
        
    • وإذ يشير إلى التعهدات
        
    • إذ يشير إلى الالتزامات
        
    recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    " recalling the commitments of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, UN ' ' وإذ تشير إلى التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها،
    recalling the commitments on market access made in the Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the importance attached therein to increased export opportunities for developing countries, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المتعلقة بالوصول إلى اﻷسواق، المتعهد بها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وإلى اﻷهمية المعلقة فيها على توسيع فرص التصدير أمام البلدان النامية،
    recalling the commitments made to achieve global food security and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Food Security Initiative, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المقطوعة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الالتزامات المالية والمتعلقة بالسياسات المبينة في مبادرة أكيلا للأمن الغذائي،
    recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    recalling the commitments of all Parties in Article 4, paragraph 1, of the Convention and the commitments in Article 4, paragraphs 3 and 5, of developed country Parties and other developed Parties included in Annex II of the Convention, UN إذ يذكِّر بالتزامات جميع الأطراف الواردة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتزامات البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، الواردة في الفقرتين 3 و5 من المادة 4،
    recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 and in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015, UN إذ يشير إلى التزامات الحكومات الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة() بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لتخفيض نسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015،
    " recalling the commitments of the World Summit on Sustainable Development to pursue a more balanced, efficient and coherent implementation of the three objectives of the Convention, UN " وإذ تشير إلى التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بمتابعة تنفيذ الأهداف الثلاثة للاتفاقية بمزيد من التوازن والكفاءة والاتساق،
    " recalling the commitments of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, UN " وإذ تشير إلى التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وبروتوكولاتها الإضافية لعام 1977،
    recalling the commitments of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, UN وإذ تشير إلى التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()،
    recalling the commitments of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, UN وإذ تشير إلى التزامات الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()،
    recalling the commitments made in the 2005 World Summit Outcome, adopted by the General Assembly by its resolution 60/1 of 16 September 2005, UN وإذ تشير إلى الالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي اعتمدتها الجمعية العامة بقرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005،
    recalling the commitments made to achieve global food security and provide adequate and predictable resources through bilateral and multilateral channels, including the financial and policy commitments set out in the Aquila Food Security Initiative, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة لتحقيق الأمن الغذائي العالمي وتوفير موارد كافية ويمكن التنبؤ بها عبر القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك الالتزامات المالية والمتعلقة بالسياسات المبينة في مبادرة أكيلا للأمن الغذائي،
    " recalling the commitments on market access made in the Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the importance attached therein to increased export opportunities for developing countries, UN " وإذ تشير إلى الالتزامات المتعلقة بالوصول إلى اﻷسواق، المتعهد بها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وإلى اﻷهمية المعلقة فيها على توسيع فرص التصدير أمام البلدان النامية،
    recalling the commitments regarding women and girls affected by natural disasters and other such emergencies in the Beijing Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المتعلقة بالنساء والفتيات اللائي تضررن من جرّاء الكوارث الطبيعية وغير ذلك من حالات الطوارئ في منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()،
    recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    recalling the commitments made by the parties to resolve the conflict and to achieve national reconciliation in the country exclusively through peaceful, political means on the basis of mutual concessions and compromises and stressing the inadmissibility of any hostile acts in Tajikistan and on the Tajik-Afghan border, UN " وإذ يشير إلى الالتزامات التي تعهد بها الطرفان لحل النزاع وتحقيق الوفاق الوطني في البلد من خلال الوسائل السلمية والسياسية حصرا بالاستناد إلى تنازلات وحلول وسط متبادلة، وإذ يؤكد عدم جواز القيام بأي أعمال عدائية في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية،
    recalling the commitments of all Parties in Article 4, paragraph 1, of the Convention and the commitments in Article 4, paragraphs 3 and 5, of developed country Parties and other developed Parties included in Annex II of the Convention, UN إذ يذكِّر بالتزامات جميع الأطراف الواردة في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتزامات البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية، الواردة في الفقرتين 3 و5 من المادة 4،
    recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 and in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015, UN إذ يشير إلى التزامات الحكومات الواردة في إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة (1) بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 وفي خطة جوهانسبرج للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(2) لتخفيض نسبة السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015،
    recalling the commitments made by Governments in the United Nations Millennium Declaration and at the World Summit on Sustainable Development to reduce by half, by the year 2015, the proportion of people unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people without access to basic sanitation, UN إذْ يشير إلى الالتزامات التي قطعتها الحكومات في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(22) وفي القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(23) للتقليل إلى النصف، بحلول عام 2015، نسبة السكان غير القادرين على الوصول والحصول على مياه الشرب الآمنة، ونسبة السكان غير القادرين على الحصول على الإصحاح الأساسي،
    recalling the commitments of Governments to, inter alia, promoting broad access to appropriate housing financing, increasing the supply of affordable housing and creating an enabling environment for sustainable development that will attract investment, UN وإذ تشير إلى تعهدات الحكومات بالقيام، ضمن جملة أمور، بتعزيز الاستفادة بشكل واسع من التمويل الملائم للإسكان، وزيادة المعروض من المساكن غير المكلفة، وإيجاد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة من شأنها جذب الاستثمارات،
    recalling the commitments set out in the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control between the countries of the Greater Mekong subregion and the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تستذكر الالتزامات المحدَّدة في مذكِّرة التفاهم لعام 1993 بشأن مراقبة المخدِّرات، المبرمة بين بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة،
    recalling the commitments made by the international community to implement fully the health-related Millennium Development Goals, UN وإذ يشير إلى التزامات المجتمع الدولي بالتنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة،
    recalling the commitments made by the parties in the 8 April N'djamena Ceasefire Agreement and the 9 November 2004 Abuja Humanitarian and Security Protocols between the Government of Sudan, the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A) and the Justice and Equality Movement (JEM), and recalling the commitments made in the Joint Communiqué of 3 July 2004 between the Government of Sudan and the Secretary-General, UN وإذ يشير إلى التعهدات التي أعلنها الطرفان في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار المبرم في 8 نيسان/أبريل، وبروتوكولي أبوجا المتعلقين بالشؤون الإنسانية والأمنية المبرمين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بين حكومة السودان وحركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، وإذ يشير إلى التعهدات التي وردت في البيان المشترك الصادر في 3 تموز/يوليه 2004 عن حكومة السودان والأمين العام،
    recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, UN إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus