"recalls in this regard" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشير في هذا الصدد
        
    • تشير في هذا الصدد
        
    • وتشير في هذا الصدد
        
    • وتشير أيضا في هذا الصدد
        
    • يشير في هذا الصدد
        
    The European Union welcomes the identification of priorities in the report of the Secretary-General and recalls in this regard the key political messages that were announced in Paris. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتحديد الأولويات الواردة في تقرير الأمين العام ويشير في هذا الصدد إلى الرسائل السياسية الرئيسية التي أُعلن عنها في باريس.
    17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; UN 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛
    17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; UN 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛
    " 2. Recalls, in this regard, the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues; UN " 2 - تشير في هذا الصدد إلى أهمية ضمان البعد العالمي والموضوعي وغير الانتقائي للنظر في مسائل حقوق الإنسان؛
    2. Recalls, in this regard, the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues; UN 2 - تشير في هذا الصدد إلى أهمية ضمان البعد العالمي والموضوعي وغير الانتقائي للنظر في مسائل حقوق الإنسان؛
    She recalls in this regard that article 11, paragraph 1, of the Statute of the International Tribunal for Rwanda provides that no two permanent judges of the Tribunal may be nationals of the same State. UN وتشير في هذا الصدد إلى أن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا تنص على أنه لا يجوز أن يكون اثنان من القضاة الدائمين في المحكمة من رعايا نفس الدولة.
    27. Takes note with appreciation of Human Rights Council resolution 25/6 of 27 March 2014 on the rights of the child: access to justice for children, and recalls in this regard the thematic report of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children on promoting restorative justice for children; UN 27 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الصادر عن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بشأن تعزيز العدالة الإصلاحية للأطفال؛
    13. recalls in this regard applicable provisions of international law on the right to reparations for violations of individual rights; UN 13 - يشير في هذا الصدد إلى أحكام القانون الدولي السارية فيما يتعلق بالحق في جبر الضرر الناجم عن انتهاكات حقوق الأفراد؛
    " The Security Council reiterates its commitment to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East and to seek a comprehensive resolution of the Arab-Israeli conflict, and recalls in this regard its previous relevant resolutions. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بالتوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط والسعي إلى حل شامل للنزاع العربي - الإسرائيلي، ويشير في هذا الصدد إلى قراراته السابقة ذات الصلة.
    The Council expresses particular concern about sexual and genderbased violence in conflict situations and recalls in this regard resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions. UN ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    The Council expresses particular concern about sexual and gender-based violence in conflict situations and recalls in this regard resolution 1325 (2000) and other relevant resolutions. UN ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع، ويشير في هذا الصدد إلى القرار 1325 (2000) وغيره من القرارات المتعلقة بهذه المسألة.
    " The Security Council reiterates its strong condemnation of the forcible seizure of power from the democratically elected Government of Mali by some elements of the Malian armed forces, and recalls in this regard its Press statement of 22 March 2012 and its Presidential statement of 26 March 2012. UN " يكرر مجلس الأمن إدانته الشديدة لقيام بعض عناصر القوات المسلحة المالية بالاستيلاء على السلطة بالقوة من حكومة مالي المنتخبة ديمقراطيا، ويشير في هذا الصدد إلى بيانه الصحفي الصادر في 22 آذار/مارس 2012 وبيانه الرئاسي الصادر في 26 آذار/مارس 2012.
    The Special Rapporteur welcomes the positive approach promoted with respect to the use of the Internet and recalls in this regard paragraph 92 of the Durban Declaration according to which States recognize the need to promote the use of new information and communication technologies, including the Internet, to contribute to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويرحب المقرر الخاص بالنهج الإيجابي الذي يجري تشجيعه فيما يخص استخدام شبكة الإنترنت، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 92 من إعلان ديربان التي تقر فيها الدول بالحاجة إلى ترويج استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    4. Welcomes in particular the organization of the first session of the African Union Conference of Ministers in charge of Social Development, and recalls in this regard the African Common Position on Social Integration and the Social Policy Framework for Africa, which has been endorsed by Africa's Heads of State; UN 4 - يرحب بوجه خاص بتنظيم الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التنمية الاجتماعية، ويشير في هذا الصدد إلى الموقف الأفريقي المشترك بشأن التكامل الاجتماعي وإطار السياسات الاجتماعية في أفريقيا، اللذين أقرهما رؤساء الدول الأفريقية؛
    8. recalls in this regard the positive experience of the presence of the Office of the High Commissioner in southern Africa, which will serve as guidance in the development of the regional approach of the Office of the High Commissioner; UN 8 - تشير في هذا الصدد إلى التجربة الإيجابية لوجود المفوضية في الجنوب الأفريقي الذي سيكون بمثابة نبراس لتنمية النهج الإقليمي للمفوضية؛
    9. recalls in this regard the positive experience of the regional and subregional presence in southern, central, eastern and western Africa; UN 9 - تشير في هذا الصدد إلى التجربة الإيجابية للكيان الإقليمي ودون الإقليمي في الجنوب الأفريقي وفي وسط أفريقيا وشرقيها وغربيها؛
    9. recalls in this regard the positive experience of the regional and subregional presence in southern, central, eastern and western Africa; UN 9 - تشير في هذا الصدد إلى التجربة الإيجابية للكيان الإقليمي ودون الإقليمي في الجنوب الأفريقي وفي وسط أفريقيا وشرقيها وغربيها؛
    25. recalls in this regard the celebration of the Vienna Energy Forum 2011, which facilitated the international dialogue towards, inter alia, enhanced political support for the energy access agenda; UN 25 - تشير في هذا الصدد إلى الاحتفال بمنتدى فيينا للطاقة لعام 2011 الذي يسر الحوار الدولي الرامي، في جملة أمور، إلى تعزيز الدعم السياسي لخطة الحصول على الطاقة؛
    " 20. Underscores the need to take into account relevant articles of the Convention on Biological Diversity and recalls, in this regard, the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity of a programme of work on mountain biological diversity; UN " 20 - تشدد على ضرورة مراعاة المواد ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي وتشير في هذا الصدد إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال؛
    (b) The declared commitment by the Government of Nigeria to civilian rule, multi-party democracy and freedom of assembly, press and political activity by 1 October 1998, and recalls in this regard the declaration of 1 October 1995 which General Abacha reconfirmed on 17 November 1997; UN )ب( بالتزام حكومة نيجيريا المعلن بالحكم المدني، والديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب، وحرية التجمع والصحافة والنشاط السياسي بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، وتشير في هذا الصدد إلى إعلان الحكومة الصادر في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ والذي أكده الجنرال أباتشا في ٧١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٧٩٩١؛
    22. Welcomes and supports the ongoing efforts of the African Union to support gender equality, the empowerment of women and social development, and recalls in this regard the declaration of the African Women's Decade by the Assembly of the African Union in February 2009, and the African Union Gender Policy, the Social Policy Framework for Africa UN 22 - ترحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتنمية الاجتماعية وتدعمها، وتشير في هذا الصدد إلى عقد المرأة الأفريقية الذي أعلنه مؤتمر الاتحاد الأفريقي في شباط/فبراير 2009() وسياسة الاتحاد الأفريقي بشأن مسائل الجنسين() وإطار السياسة الاجتماعية لأفريقيا(
    27. Takes note with appreciation of Human Rights Council resolution 25/6 of 27 March 2014 on the rights of the child: access to justice for children, and recalls in this regard the thematic report entitled " Promoting restorative justice for children " , issued by the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children in 2013; UN 27 - تحيط علما مع التقدير بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/6 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2014 بشأن حقوق الطفل: الوصول إلى العدالة للأطفال، وتشير أيضا في هذا الصدد إلى التقرير المواضيعي الذي أصدرته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في عام 2013 بعنوان ' ' تعزيز العدالة الإصلاحية من أجل الأطفال``؛
    13. recalls in this regard applicable provisions of international law on the right to reparations for violations of individual rights; UN 13 - يشير في هذا الصدد إلى أحكام القانون الدولي السارية فيما يتعلق بالحق في جبر الضرر الناجم عن انتهاكات حقوق الأفراد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus