Funds received under inter-organizational arrangements | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure: | UN | ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقا للإجراءات التالية: |
The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال الواردة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأمــوال المحصلة بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات |
2. The Committee shall hold closed meetings when examining communications received under the present Protocol. | UN | 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure: | UN | ويجري تناول الرسائل الواردة بموجب هذه المادة وفقا للإجراءات التالية: |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال الواردة بموجب ترتيبات مشتركة بين الوكالات |
The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Consideration of information received under article 20 of the Convention [5] | UN | النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية ]٥[ |
Consideration of information received under article 20 of the Convention [5] | UN | النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية ]٥[ |
Communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure: | UN | وتعالج البلاغات الواردة في إطار هذه المادة وفقاً لﻹجراء التالي: |
Medical equipment received under phase I represents a value of $8,769,235 or 84.3 per cent of the allocated funds. | UN | وتمثل المعدات الطبية الواردة في إطار المرحلة اﻷولى ما قيمته ٢٣٥ ٧٦٩ ٨ دولارا أو ٨٤,٣ في المائة من اﻷموال المرصودة. |
Funds received under inter- organization arrangements | UN | الأموال المحصلة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المحصلة بموجب الترتيبات بين المنظمات |
The Committee shall hold closed meetings when examining communications received under the present Protocol. | UN | 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
(v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 5` تُمثل الإيرادات المقبوضة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن تلك الوكالات؛ |
Contributions received under joint programming funds are not recorded as UNDP income. | UN | ولا تقيد المساهمات التي ترد في إطار البرمجة المشتركة بوصفها من إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
XX. Procedure for the consideration of communications received under article 21 of the Convention | UN | عشرون - إجراءات النظر في البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية |
- Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المتلقاة في إطار الترتيبات بين المنظمات |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | الأموال المتلقاة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
Funds received under inter-organization arrangements | UN | أموال واردة بموجب ترتيبات مشتركة بين المنظمات |
If the State party has ratified or acceded to the Optional Protocol and the Committee has issued views entailing provision of a remedy or expressing any other concern, relating to a communication received under that Protocol, the Convention-specific document should include further information about the remedial steps taken as well as other steps taken to ensure that any circumstance giving rise to the communication does not recur. H.2. | UN | حاء -1 إذا صدّقت الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه وأصدرت اللجنة آراء تستتبع توفير سبيل للانتصاف أو تعرب عن أي قلق آخر فيما يتصل ببلاغ يرد في إطار ذلك البروتوكول، فينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بالاتفاقية معلومات إضافية عن الخطوات المتخذة لتوفير سبيل الانتصاف فضلاً عن الخطوات الأخرى المتخذة لضمان ألا يتكرر أي ظرف يدفع إلى تقديم البلاغ. |
Major problems were also encountered in ensuring the timely distribution of the hospital equipment that had been received under the programme. | UN | كما ووجهت مشاكل رئيسية في ضمان القيام في الوقت المناسب بتوزيع معدات المستشفيات التي وردت في إطار البرنامج. |
Funds received under inter-organizational arrangements | UN | الأموال المقبوضة بموجب ترتيبات بين المنظمات |
(iii) Deferred income includes pledged contributions for future periods, advances received under revenue-producing activities, and other income received but not yet earned; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة، والمبالغ المدفوعة مقدما والمقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الإيرادات الواردة التي لم يحن موعد تحصيلها بعد؛ |
Information received under article 20 of the Convention [5] | UN | معلومات وردت بموجب المادة ٠٢ من الاتفاقية ]٥[ |