She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. | UN | وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
He looked forward to receiving further information on the steps taken to improve that relationship. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى تلقي المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين تلك العلاقة. |
The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. | UN | وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
In that regard, she stated that she would appreciate receiving further information from the Government on this initiative and whether it will improve the enabling environment for human rights defenders. | UN | وذكرت الممثلة في هذا الصدد أنها ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المبادرة وبشأن ما إذا كانت ستؤدي إلى تحسين البيئة التمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Commission looks forward to receiving further support and interaction with States as it continues its progress in its investigations. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من الدعم ومواصلة التعاون مع الدول أثناء مواصلتها التحقيقات. |
The Committee looks forward to receiving further information on the contents of this package and its implementation from the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات من الأمانة العامة عن محتويات هذه المجموعة وعن تنفيذها. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further details on the staffing review and the restructuring of the Mission. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة. |
The Committee welcomes these initiatives and looks forward to receiving further updates in this regard at its future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتتطلع إلى تلقي المزيد من التحديثات في هذا الصدد في دوراتها المقبلة. |
It would appreciate receiving further information on the work of the study team on that subject. | UN | وقال إنه سيكون من دواعي التقدير تلقي المزيد من المعلومات فيما يتعلق بعمل فريق الدراسة بشأن هذا الموضوع. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on this issue once Umoja has been implemented. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع، عند تطبيق نظام أوموجا. |
The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع. |
The Committee also looks forward to receiving further updates in this regard. | UN | وتتطلع اللجنة أيضا إلى تلقي مزيد من التحديثات في هذا الصدد. |
The SBI looked forward to receiving further information on the organization and planning of the conference. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن تنظيم وتخطيط المؤتمر. |
Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. | UN | وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية. |
The Security Council stresses the need to ensure broad national ownership of the Strategic Framework, and looks forward to receiving further advice on Burundi from the Peacebuilding Commission, particularly on those issues covered by the Strategic Framework. | UN | ويشدد مجلس الأمن على ضرورة كفالة السيطرة الوطنية الواسعة النطاق على زمام الإطار الاستراتيجي ويتطلع إلى الحصول على مزيد من المشورة من لجنة بناء السلام بشأن بوروندي، ولا سيما بشأن المسائل المشمولة بالإطار الاستراتيجي. |
Looking forward to receiving further specific proposals from the Secretary-General for the mandate and structure for a successor United Nations mission after independence at least one month before the date of independence, | UN | وإذ يتطلع إلى الحصول على مزيد من الاقتراحات المحددة من الأمين العام بشأن ولاية وهيكل بعثة خلف تابعة للأمم المتحدة بعد الاستقلال، قبل موعد الاستقلال بشهر على الأقل، |
The Advisory Committee looks forward to receiving further information on the new funding model in the next report on the consolidated budget of UNODC. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقّي المزيد من المعلومات عن نموذج التمويل الجديد في التقرير المقبل بشأن الميزانية المُدمجة للمكتب. |
The CTC would appreciate receiving further information from Kazakhstan on legislation that is in place, or proposed, to assure that the banks are in compliance with the measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts adopted by the National Bank of the Republic of Kazakhstan and that refusal to comply is appropriately dealt with. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب شاكرة إذا تلقت مزيدا من المعلومات من كازاخستان بشأن التشريع المعمول به أو المقترح لضمان امتثال المصارف بتدابير منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية التي اعتمدها المصرف الوطني لجمهورية كازاخستان ولضمان التعامل بصورة مناسبة مع رفض الامتثال. |
She would appreciate receiving further information on the matter, as it might prove useful when studying the reports of other States. | UN | وهي ستكون ممتنة لو تلقت مزيداً من المعلومات بشأن هذه المسألة، نظراً لأنها قد تكون مفيدة عند دراسة تقارير دول أخرى. |
The Group looked forward to receiving further information concerning those efforts. | UN | وتتطلع المجموعة إلى الحصول على المزيد من المعلومات فيما يتعلق بتلك الجهود. |
95. Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) welcomed the comments of Member States on the content and format of the peacekeeping budget reports and looked forward to receiving further guidance on future improvements. | UN | 95- السيدة بولارد (مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام): رحبت بملاحظات الدول الأعضاء على مضمون وشكل تقارير ميزانيات حفظ السلام وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي مزيد من الإرشاد بشأن تحسينات في المستقبل. |
417. Members of the Committee expressed interest in receiving further information on the initiative establishing consultative commissions for aliens at the communal level, particularly with regard to their functions, and why certain communes had failed to set up such commissions. | UN | ٧١٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بالحصول على المزيد من المعلومات عن مبادرة إنشاء لجان استشارية لﻷجانب على المستوى البلدي وخاصة فيما يتعلق بمهامها وسبب تخلف بعض البلديات عن إنشاء لجان من هذا القبيل. |
The Government of Norway is interested in receiving further information on the way the implementation of the Rules is being effected internationally and in individual countries. | UN | والنرويج مهتمة بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن طريقة تنفيذ القواعد سواء على الصعيد الدولي أو في كل بلد على حدة. النمسا |
The Government of Hungary received recognition for its generous contribution to the Centre and the Standing Committee expressed interest in receiving further analysis of the costs and related savings. | UN | وأشادت اللجنة الدائمة بحكومة هنغاريا لما قدمته من إسهام سخي في إنشاء المركز، وأعربت عن اهتمامها بتلقي المزيد من تحليل التكاليف وما يتصل بذلك من وفورات. |
Several delegations expressed interest in receiving further details of the proposed framework of activities. | UN | وأعربت وفود عدة عن اهتمامها بتلقي مزيد من التفاصيل عن إطار اﻷنشطة المقترح. |
504. The Committee would appreciate receiving further information, in the next periodic report, on the impact of the privatization of State enterprises on the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 504- وستكون اللجنة ممتنّة لو أنها تلقت المزيد من المعلومات عن تأثير خصخصة المشاريع الحكومية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الدوري المقبل. |
They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. | UN | وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس. |
The CTC would appreciate receiving further information about the provisions and mechanisms in place in order to audit and monitor the collection and use of funds by such entities. | UN | وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى المزيد من المعلومات بشأن الأحكام والآليات القائمة لتدقيق ومراقبة جمع الأموال واستعمالها من قبل هذه الكيانات. |