"receiving the report of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلقي تقرير
        
    • استلام التقرير
        
    • ورود تقرير
        
    The Committee looks forward to receiving the report of the Secretary-General, by which time the situation should have been clarified. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تقرير الأمين العام، والذي ينبغي أن تكون الحالة قد اتضحت عند تقديمه.
    His delegation looked forward to receiving the report of the panel established by the Secretary-General to examine that matter. UN ووفده يتشوق إلى تلقي تقرير من الفريق الذي أنشأه الأمين العام لدراسة تلك المسألة.
    We look forward to receiving the report of the IAEA Secretariat on this issue. UN ونحن نتطلع إلى تلقي تقرير أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن هذه المسألة.
    We look forward to receiving the report of the high-level panel with regard to the Security Council. UN ونتطلع إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى فيما يتعلق بمجلس الأمن.
    2.8 The author submitted his written viewpoint, as well as corrections and additions to the second interview the same day at 6:00 p.m., three hours after receiving the report of the second interview and the Government's intention. UN 2-8 قدم صاحب البلاغ وجهة نظره الخطية، فضلاً عن تصويبات وإضافات إلى مقابلته الثانية في اليوم نفسه في الساعة 00/18، أي بعد ثلاث ساعات من استلام التقرير عن المقابلة الثانية ونية الحكومة.
    They also look forward to receiving the report of the integrated assessment team dispatched to Angola and your recommendations to the Council with regard to the tasks and mandate of the United Nations presence in Angola. UN كما يتطلعون إلى ورود تقرير فريق التقييم المتكامل المبعوث إلى أنغولا وتوصياتكم إلى المجلس فيما يتعلق بالمهام والولاية لوجود الأمم المتحدة في أنغولا.
    Her delegation looked forward to receiving the report of the Secretary-General on that matter. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    The Advisory Committee looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the sixty-eighth session. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تقرير الأمين العام خلال الدورة الثامنة والستين.
    In this connection, it looks forward to receiving the report of the Administrator referred to in paragraph 232 of his report. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة الى تلقي تقرير مدير البرنامج المشار اليه في الفقرة ٢٣٢ من تقريره.
    The Advisory Committee looks forward to receiving the report of the Secretary-General on the outcome of his review of the Khartoum Liaison Office in the context of the relevant performance report. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تقرير الأمين العام عن نتائج استعراضه لمكتب الاتصال في الخرطوم في إطار تقرير الأداء ذي الصلة.
    We look forward to receiving the report of the High-level Panel on Challenges, Threats and Change and will study its recommendations carefully for further deliberation. UN إننا نتطلع إلى تلقي تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسندرس توصياته بعناية من أجل مزيد من التداول.
    My delegation looks forward to receiving the report of the Secretary-General next year on this issue concerning the establishment of the necessary structures, arrangements and capacity-building to promote the effectiveness of the United Nations security system. UN إن وفد بلادي يتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع السنة القادمة لإيجاد الهياكل والنظم والقدرات اللازمة لتعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن.
    The mission looks forward to receiving the report of the Secretary-General on this subject, as well as to hearing the outcome of the regular meetings of the Special Representatives of the Secretary-General in the region. UN وتتطلع البعثة إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع والاستماع إلى نتيجة الاجتماعات العادية للممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة.
    It also noted that the Secretary-General’s reform proposals would have a significant impact on public information activities, and looked forward to receiving the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the implications of those proposals. UN وقال إن الاتحاد يلاحظ أيضا أن اقتراحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام سيكون لها أثر كبير على اﻷنشطة اﻹعلامية، وأنه يتطلع إلى تلقي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن اﻵثار المترتبة على تلك الاقتراحات.
    9. Notes the initiative of the Secretariat to commission a report on the application of flexible workspace strategies and working arrangements in the Organization, and looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the main part of its sixty-eighth session; UN 9 - تلاحظ المبادرة التي اتخذتها الأمانة العامة بشأن طلب تقديم تقرير عن تطبيق استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وترتيبات العمل المرنة في المنظمة، وتتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين؛
    9. Notes the initiative of the Secretariat to commission a report on the application of flexible workspace strategies and working arrangements in the Organization, and looks forward to receiving the report of the Secretary-General at the main part of its sixty-eighth session; UN 9 - تلاحظ المبادرة التي اتخذتها الأمانة العامة بشأن طلب تقديم تقرير عن تطبيق استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وترتيبات العمل المرنة في المنظمة، وتتطلع إلى تلقي تقرير الأمين العام في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين؛
    Looks forward to receiving the report of the consultants by the end of July 2003, and requests that the comments of the United Nations Office for Project Services and the Management Coordination Committee be submitted to the Executive Board well in advance of its second regular session 2003. UN 5 - يتطلع إلى تلقي تقرير المستشارين بحلول نهاية تموز/يوليه 2003، ويطلب تقديم تعليقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولجنة التنسيق الإداري إلى المجلس التنفيذي قبل دورته العادية الثانية لعام 2003 بوقت كاف.
    Looks forward to receiving the report of the consultants by the end of July 2003, and requests that the comments of the United Nations Office for Project Services and the Management Coordination Committee be submitted to the Executive Board well in advance of its second regular session 2003. UN 5 - يتطلع إلى تلقي تقرير المستشارين بحلول نهاية تموز/يوليه 2003، ويطلب تقديم تعليقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ولجنة التنسيق الإداري إلى المجلس التنفيذي قبل دورته العادية الثانية لعام 2003 بوقت كاف.
    7. Welcomes the intention of the SecretaryGeneral to deploy a United Nations assessment mission to examine the threat of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea and explore options on how best to address the problem, and looks forward to receiving the report of the mission, with recommendations on the matter; UN 7 - يرحب باعتزام الأمين العام إيفاد بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة لدراسة الخطر الذي تشكله القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا ولبحث الخيارات المتعلقة بأفضل السبل للتصدي لهذه المشكلة، ويتطلع إلى تلقي تقرير البعثة مشفوعا بتوصيات في هذا الشأن؛
    2.8 The author submitted his written viewpoint, as well as corrections and additions to the second interview the same day at 6:00 p.m., three hours after receiving the report of the second interview and the Government's intention. UN 2-8 قدم صاحب البلاغ وجهة نظره الخطية، فضلاً عن تصويبات وإضافات إلى مقابلته الثانية في اليوم نفسه في الساعة 00/18، أي بعد ثلاث ساعات من استلام التقرير عن المقابلة الثانية ونية الحكومة.
    55. Mr. Naber (Jordan) said he looked forward to receiving the report of the Secretary-General on all the issues contained in the draft resolution. UN 55 - السيد النبر (الأردن): قال إنه يتطلع إلى ورود تقرير الأمين العام عن جميع القضايا الواردة في مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus