"receiving treatment" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتلقون العلاج
        
    • تلقي العلاج
        
    • يتلقى العلاج
        
    • يتلقين العلاج
        
    • المتلقين للعلاج
        
    • تلقيه العلاج
        
    • يتلقى علاجاً
        
    • يتلقّون العلاج
        
    • تتلقى العلاج
        
    • الذين تلقوا العلاج
        
    • الذين خضعوا للعلاج
        
    • الذين يتلقون علاجاً
        
    • يتلقون علاجا
        
    • يتلقون هذا العلاج
        
    • لتلقّي العلاج
        
    In addition, the number of children receiving treatment through the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) doubled in 2008. UN إضافة إلى ذلك، تضاعف في عام 2008 عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز.
    In South Africa, most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. UN وفي جنوب أفريقيا، يتركز معظم الأشخاص الذين يتلقون العلاج في بضع ولايات.
    Q55 Q56 Q57 What is the estimated NUMBER of people receiving treatment for drug problems? UN ما هو العدد التقديري للأشخاص الذين يحتاجون إلى تلقي العلاج من المشاكل المرتبطة بالمخدّرات؟
    He was receiving treatment at the American Hospital in Gaziantep and would be discharged following his full convalescence. UN وكان يتلقى العلاج في المستشفى اﻷمريكي في غازيانتيب وسيخرج من المستشفى بعد قضاء فترة النقاهة كاملة.
    Since 2003, no mother-to-child transmission of HIV has occurred in women receiving treatment according to protocol. UN ومنذ عام 2003 لم يحدث انتقال للعدوى من الأم إلى الطفل بين النساء اللائي يتلقين العلاج وفقا للبروتوكول.
    The health findings of the said survey indicate that the ratio of men receiving treatment is higher than women receiving treatment in all forms of disability. UN وتشير النتائج الصحية لهذا الاستقصاء إلى أن نسبة الرجال الذين يتلقون العلاج أعلى من النساء في جميع أشكال الإعاقة.
    It must be emphasized that this is the number of people receiving treatment and that the number of people misusing drugs would be greater than this figure. UN وينبغي التشديد على أن هذا هو عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج وأن عدد الذين يسيئون استعمال المخدرات أكبر من ذلك.
    In South Africa, most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. UN وفي جنوب أفريقيا، يتركز معظم الأشخاص الذين يتلقون العلاج في بضع ولايات.
    Since its inception, over 6,000 persons have been diagnosed and have started receiving treatment. UN وتم منذ بداية البرنامج تشخيص إصابات 000 6 مريض بدأوا يتلقون العلاج.
    Some of the dead were captured fighters, while others were believed to have been those previously receiving treatment at the Ibn Sina Hospital. UN وكان بعض القتلى من المحاربين المأسورين، ويُعتقد أن الآخرين كانوا يتلقون العلاج في وقت سابق بمستشفى ابن سينا.
    Around 450 people are receiving treatment, 70% of whom use antiretroviral therapy. UN ويتلقى العلاج نحو 450 شخصا، 70 في المائة منهم يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    The poor were deterred from receiving treatment and the user fees yielded limited income. UN فقد مُنع الفقراء تلقي العلاج ولم تُدر رسوم الاستعمال سوى عائدات محدودة.
    Many of the injured were prevented from receiving treatment in public hospitals in several locations, including Al Ladhiqiyah, Baniyas, Homs and Idlib. UN فقد مُنع العديد من الجرحى من تلقي العلاج في المستشفيات الحكومية في عدة أماكن منها اللاذقية وبانياس وحمص وإدلب.
    The Government did its best to provide equal and adequate treatment to all victims of HIV/AIDS, with approximately 60 per cent of those infected receiving treatment. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها لتوفير العلاج المناسب على قدم المساواة لجميع ضحايا الإيدز، حيث يتلقى العلاج قرابة 60 في المائة من أولئك المصابين.
    The Mission met a teenager who was in hospital receiving treatment for wounds received while serving with Government forces. UN والتقت البعثة بمراهق في مستشفى حيث كان يتلقى العلاج من جروح أصيب بها أثناء خدمته مع القوات الحكومية.
    Furthermore, in the Democratic Republic of the Congo, the capacity for treatment of fistula has increased by more than double from 2008 to 2009, with almost 1,000 women receiving treatment in 2009. UN وفضلا عن ذلك ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية زادت إمكانية علاج المرض بأكثر من الضعف من عام 2008 إلى عام 2009 حيث أن ما يقرب من 000 1 امرأة كن يتلقين العلاج في عام 2009.
    Has there been any change in the number of people receiving treatment for each drug?a UN هل طرأ تغيّر على عدد الأفراد المتلقين للعلاج من تعاطي
    After receiving treatment, he was taken back to the Nguyen Thieu Monastery and placed back under administrative detention. UN وبعد تلقيه العلاج أعيد إلى دير نغوين ثيو ووضع تحت الحجز التحفظي.
    Moreover, the Government stated that Wang Wanxing was receiving treatment out of regard for his health and that his internment had nothing to do with his exercise of freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الحكومة إلى أن وانغ وانزينغ كان يتلقى علاجاً بدافع الحرص على صحته وأن إدخاله المستشفى لا يمت بصلة إلى ممارسته لحرية التعبير.
    In Tajikistan, however, there has been over the past two years a decline in the number of persons receiving treatment for drug abuse. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    A large percentage of them are in primary care or receiving treatment in the emergency care services in hospitals. UN وتحظى نسبة مئوية كبيرة منهم بالرعاية الأولية أو تتلقى العلاج في دوائر الرعاية الاستعجالية في المستشفيات.
    People receiving treatment for opportunistic infections and palliative care UN الأفراد الذين تلقوا العلاج للأخماج الناهزة والرعاية المخففة للآلام
    All people receiving treatment in the reporting year UN كل الأشخاص الذين خضعوا للعلاج في السنة المشمولة بالتقرير
    It highlights that the number of people receiving treatment for HIV, tuberculosis and malaria has increased over the years due to efforts by Governments, civil society, international donors, and multilateral agencies. UN ويبرز التقرير أن عدد الأشخاص الذين يتلقون علاجاً لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا قد زاد عبر السنين بفضل جهود الحكومات والمجتمع المدني والمانحين الدوليين والوكالات المتعددة الأطراف.
    There are no prevalent diseases, although a small number of people are receiving treatment for diabetes. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكري.
    32. The Committee may also wish to note that we have significantly improved the legal protections afforded to persons receiving treatment for mental illness, particularly those receiving such treatment in mental hospitals. UN 32- ولعل اللجنة تلاحظ أيضا أننا حسّنا إلى حد كبير أوجه الحماية القانونية الممنوحة للأشخاص الذين يتلقون علاجا لمرض عقلي، وخاصة منهم الأشخاص الذين يتلقون هذا العلاج في مستشفيات الأمراض العقلية.
    45. In Australia, the abuse of heroin, cannabis and amphetamines was reported to be the primary reason for receiving treatment in 2003. UN 45- وفي أستراليا أُفيد بأن تعاطي الهيروين والقنّب والأمفيتامينات مثّل السبب الرئيسي لتلقّي العلاج في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus